Спор о вариантах
Я скоро буду записывать песню, надо определиться со словами. Но мне сказали, что слова непонятные. Комический припев со стёбом, а мифические куплеты на серьёзных щах. Надо делать в одном стиле. Вот я немного переделала. Но Аагире первый вариант больше понравился. Не знаю, как теперь: брать первый варик с контрастом, второй более стёбный или вообще перемешать их между собой?
Я запуталась, буду рада,если поможете выпутаться)
Песня "Нефертити"
Первый варик:
Куплет:
К царице цариц
Приплыл я по Нилу в сон.
Лучами ресниц
Меня приведëшь к Атону вверх на небосклон.
С тиары твоей
Сползëт кобра мне на грудь:
В Долине Царей
Уж ждут, так пускай же смело жало в сердца глубь.
Припев:
Во дворце у Нефертити
Сигаретой не дымите:
Если лёгкие как уголь –
Им в канопах с местом туго.
Во дворце у Нефертити
Вы бинтами не вертите:
Если мумию раздели,
Ей не спустят душу в тело.
Душу в тело
Душу в тело
Душу в тело
Куплет:
Когда-то тебя
Изгнал муж твой Эхнатон,
И ты прокляла
Его и тот город,что в забвенье/безвестность был сметён.
Но ты всё ждала
Гостей, глядя в дымный Нил:
Обиды смола
Покрыла навеки тех, кто близко подступил.
Припев:
***
Второй варик:
К царице цариц
Приплыл он в истомном сне.
Лучами ресниц
Протянешь билет к Атону ты в один конец.
И кобра с твоей
Тиары к нему сползёт:
В Долине Царей
За место покоя уж заплачено вперёд.
Припев:
Во дворце у Нефертити
Сигаретой не дымите:
Если лёгкие раздуты –
Им в канопах с местом худо.
Во дворце у Нефертити
Вы бинтами не вертите:
Если мумию раздели,
Не вернуть ей душу в тело.
Душу в тело
Душу в тело
Душу в тело
Куплет:
Когда же тебя
Изгнал из дворца супруг,
То в тайне скорбя,
Проклятье послала ты ему из алых губ.
Но ты всё ждала
Гостей, глядя в длинный Нил:
Обиды смола
Покрыла/сковала навеки тех, кто близко подступил.
Припев:
Ну, я и смысл сочла понятным вполне))
И да, я за контраст. Что за бред про «в одном стиле»? Пусть дадут ссылку на правило и закон, где это говорится!
Дело не в законе, а понимании.Они не поняли эту историю. Только ты вдруг поняла, хех
Насобачилась
Большое спасибо за ответ!
"… главное — это музыка. И то, что какие-то отдельные слова могут быть недостаточно хороши (не дожато так сказать), это компенсируется тем, что с музыкой все наверняка звучит круто. А с правками, добавляющими больше смысла в плане стихов, может звучать хуже. Просто потому что именно мелодия диктует, какие слова будут самыми важными, какие буквы самыми звонкими, а какие слова пролетят быстро".
Как музыкант абсолютно с этим согласна! Считаю, что для песни совсем не обязательно вылизанное стихотворение, напротив, оно может быть непричёсанным и тем цеплять. Но вот слышала от профессионалов такие слова: «Уйди от музыки к тексту». Потому что с музыкой было всё нормально, а с поэзией по его мнению — нет. Может, это и полезно — уйти от музыки к поэзии, чтобы подтянуть слабые стороны. Но я все равно не могу изменить своего отношения, в котором музыка диктует правила, а не наоборот...