Аскарбление рускава езыка
Вести с Фомальгаута
Это прекрасно…
Выкладываю очередную книгу. Под названием Волбешная нчоь. Вот так. Специально. По названию рассказа, где фигурирует картина с очепяткой.
Тут же получаю гневные сообщения, шо так низзя. В ответ на мои вежливые объяснения, что так задумано по сюжету книги – хамские комментарии об оскорблении русского языка, чувств верующих, и.т.д., нужное подчеркнуть.
Смотрю на другие свои книги, понимаю, что оскорбляют они усе…
Вечномечтовые – нет такого слова.
Дрезд из Дроздена – тоже.
Шляпа что-то замышляпа – тоже.
Снутти и Уснутти – тоже.
Конь-драконь – непральна.
Сюита для скрипофона – нет такого инстрУмента.
Виолончушь – тоже.
Временекрушение – ужос-ужос.
Нигдерево – кошмар.
Мотылетки на мельнице – непральна.
Росток Имболка, на краю Самхейна – оскорбление русской культуры, не меньше.
Часы, намазанные на хлеб – так не бывает!!!!!!
Продам май – низзя май продавать.
Половина полуночи – низзя полуночь резать.
Когда улетают скрипки – скрипки не летают (голосом дяди Вернона, который говорит, шо мотоциклы не летают).
Обратная сторона Мёбиуса – ы-ы-ы-ы, аффтар, двойка по геометрии!!!!
Нота После – нет такой ноты, двойка по музыке.
Летящие в сны – в сны лететь низзя.
Соленые часы – низзя часы солить.
Летемь – непральна!!!!
Бесхозные Лондоны – а-а-а-а, Лондон один, двойка по географИи!
Сумка с истиной – Ыстину низзя положить в сумку!
Так поют сентябри – сентябри не поют.
Ну и за Господина Музыку по башке прилетало, что должно быть – госпожа Музыка.
Кароч, ужос-ужос, расстрелять два раза за попрание русского языка….
И не меня одну. За книгу – Манюня пишет фантастЫческий роман аффтара наказать…
И отдельный выговор К.А.Терине за возмутительное название Ыттыгыргын. Ужос-ужос...