Библиотека "Солнца"

Аскарбление рускава езыка

Вести с Фомальгаута

Это прекрасно…

Выкладываю очередную книгу. Под названием Волбешная нчоь. Вот так. Специально. По названию рассказа, где фигурирует картина с очепяткой.

Тут же получаю гневные сообщения, шо так низзя. В ответ на мои вежливые объяснения, что так задумано по сюжету книги – хамские комментарии об оскорблении русского языка, чувств верующих, и.т.д., нужное подчеркнуть.

Смотрю на другие свои книги, понимаю, что оскорбляют они усе…

Вечномечтовые – нет такого слова.

Дрезд из Дроздена – тоже.

Шляпа что-то замышляпа – тоже.

Снутти и Уснутти – тоже.

Конь-драконь – непральна.

Сюита для скрипофона – нет такого инстрУмента.

Виолончушь – тоже.

Временекрушение – ужос-ужос.

Нигдерево – кошмар.

Мотылетки на мельнице – непральна.

Росток Имболка, на краю Самхейна – оскорбление русской культуры, не меньше.

Часы, намазанные на хлеб – так не бывает!!!!!!

Продам май – низзя май продавать.

Половина полуночи – низзя полуночь резать.

Когда улетают скрипки – скрипки не летают (голосом дяди Вернона, который говорит, шо мотоциклы не летают).

Обратная сторона Мёбиуса – ы-ы-ы-ы, аффтар, двойка по геометрии!!!!

Нота После – нет такой ноты, двойка по музыке.

Летящие в сны – в сны лететь низзя.

Соленые часы – низзя часы солить.

Летемь – непральна!!!!

Бесхозные Лондоны – а-а-а-а, Лондон один, двойка по географИи!

Сумка с истиной – Ыстину низзя положить в сумку!

Так поют сентябри – сентябри не поют.

Ну и за Господина Музыку по башке прилетало, что должно быть – госпожа Музыка.

Кароч, ужос-ужос, расстрелять два раза за попрание русского языка….

И не меня одну. За книгу – Манюня пишет фантастЫческий роман аффтара наказать…

И отдельный выговор К.А.Терине за возмутительное название Ыттыгыргын. Ужос-ужос...