– Я не могу проводить операцию в таких условиях, – дрожащим голосом произнес хирург.
– У вас нет выбора, сеньор, – произнесла Диана, держа его на прицеле. – Либо так, либо вы труп.
Сейчас они были в больнице небольшого городка, где захватили хирурга и несколько медсестер. Остальной персонал пришлось связать, чтобы не мешал и не позвал кого-нибудь на помощь. Гил был в операционной вместе с Дианой. А Мияко, Дик и Иффат следили, чтобы сюда никто не сунулся. Было около шести утра, так что посетителей, если верить табличке, ранее восьми утра ждать не стоит.
Городок был вообще крохотным. В нем было всего четыре большие улицы. Центральная, тянущаяся от одного въезда в город к другому и три пересекающие её. Конечно, в нем были и мелкие улочки, переплетающие городок словно паутина, но они были узкими и там с трудом развернулись бы две повозки. Дома в нем были бревенчатые и двухэтажные. Исключением была церковь с высокой колокольней и городская управа с четырьмя этажами. Больница, находилась практически в центре города, на второй «поперечной» улице.
– Мы не готовы провести операцию! – возмутился хирург. – Операционная не готова!
– Инструменты на месте, – осмотрев операционную, произнесла Диана, – лампы здесь, персонал здесь. Начинайте?
– Помещение не стерильно! – протестовал хирург.
– Мистер Марлоу! – произнесла Диана по-английски. Гил схватил одну из медсестер и засунул дуло револьвера ей в рот. Испугавшись, девушка визгнула, но не сопротивлялась.
Живой клинок висел в ножнах за спиной, но использовать его парень не хотел. Это как стрелять из пушки по воробьям: припугнуть можно и револьвером.
– Если мой друг, – произнесла Диана по-испански, глядя на опешившего хирурга, – сейчас нажмет на спусковой крючок, то выстрел слышен не будет. Так, негромкий хлопок, как будто упал мешок с зерном. Никто и не заподозрит ничего, так что решайтесь: или вы оперируете, или… у вас там еще есть медсестры.
Зажмурившись, хирург манул рукой и подошел к операционном столу. Улыбнувшись, Диана подала знак Гилу, и тот отпустил перепуганную медсестру. Как она и полагала, хирург мог наплевать на свою жизнь, но когда они прямо угрожали его подчиненным, решил сдаться. По сути, без хирурга толку от медперсонала нет: четыре медсестры и две санитарки. Видимо, для ночной смены этого достаточно.
– Скальпель, – произнес хирург, осмотрев рану. Медсестра дрожащими руками протянула инструмент врачу.
Диана с Гилом отошли от стола, чтобы не мешать хирургу.
Испанцы попытались преследовать команду на лошадях, но Гил быстро разобрался с тремя всадниками. Механизм вращения башни был в ужасном состоянии, за ним явно давно не следили. Хотя роли это не играло, Диана планировала бросить машину в ближайшем поселении, где найдется новый транспорт. Рассекать по испанской земле на угнанном у французов броневике дерзко, но рискованно.
Граймсу становилось все хуже. Рана опухла, он температурил и уже не приходил в сознание, тяжело дыша. Поэтому они добрались до ближайшего городка и нагло ворвались в больницу. Сонный персонал толком ничего не успел понять, как был заперт, а хирург с двумя медсестрами отправлен в операционную.
– Тампон, – произнес хирург. – Здесь уже гной. Давно его ранили? – последнюю фразу он произнес через плечо Диане.
– Часов семь, восемь назад, – ответила Диана.
– Паршиво, – произнес хирург и продолжил операцию. Гил и Диана наблюдали за действиями врачей, держа их на прицеле.
– Меня подташнивает, – тихо произнес Гил, наблюдая, как хирург удаляет гной из раны Граймса.
– Меня тоже, но спускать с них глаз не стоит, – произнесла Диана.
Операция длилась более двух часов. За это время врачи достали пулю, удалил гной и отмершие ткани.
– Это все, что я могу сделать для вас, сейчас, – произнес хирург, отходя от стола. Граймс все еще был без сознания.
– Здесь есть транспорт? – спросила Диана, глядя на Граймса.
– Вы собираетесь его перевозить?! – удивился хирург. – Нет! Ни в коем случае! Возможно заражение крови, операционная была не стерильна!
– Я задала вопрос, – беря одну из медсестер в прицел, произнесла Диана, – здесь есть транспорт?
– Только гужевая повозка, – произнес хирург. – У нас небольшой город, нам не выделяют механизированный транспорт.
– Вы о той кляче, что у входа? – спросила она.
– Да, – кивнул врач.
– Да, далеко на ней не уйдешь, – произнесла Диана. – Мистер Марлоу! – обратилась она к Гилу по-английски.
– Да, леди Диана, – ответил Гил.
– Бросить броневик не получится, на дряблой кобыле далеко не уедешь, – произнесла Диана. – Так что заводите-ка нашу машину в городишко. Возьмите мистера Камерона и подгоните её к входу.
– Вас понял, – кивнул Гил и направился к выходу.
– Если встретите сопротивление, вы знаете, что делать, – произнесла Диана.
– Разумеется, – кивнул Гил.
– У шерифа есть конь, но он своенравный, – произнес врач. – У других жителей так же есть лошади, но они не лучше моей.
– У меня нет времени на укрощение строптивых жеребцов, – произнесла Диана.
* * *
Броневик был оставлен в пятистах метрах от города в небольшой рощице. За то время, пока шла операция, его никто не тронул.
– На дороге чисто? – спросил Дик, запустив турбину. Ей требовалось минуть пять или семь для прогрева и выхода в рабочий режим.
– Чисто, – ответил Гил, поворачивая башню.
– Понятно, – произнес Дик. – Как ты вообще? Тебе пришлось присутствовать при этом.
– Чуть не стошнило, – произнес Гил. – Удивительно, как врачи работают, глядя на внутренности.
– Глядя на внутренности, работают не только врачи! – усмехнулся Дик.
– Мистер Камерон, как вы думаете, мистер Граймс дотянет до поселения пилигримов? – внезапно спросил Гил.
– Не знаю, – ответил Дик. – Его бы не транспортировать вообще, тогда шансов больше. Ранение в печень серьезное. Удивительно, что он вообще еще жив.
– Ясно, – ответил Гил. Сэмюеля тоже ранили в печень, и для него это закончилось плачевно. Но у Граймса удалось остановить кровотечение, да и медицинскую помощь оказали. Но все равно, рана серьезная.
Вздохнув, парень посмотрел на дорогу через прицел и заметил всадников, приближающихся к городу.
– Пять всадников приближаться к городу! – крикнул он Дику.
– Слышу, не кричи! – ответил Дик. – Так, трое с саблями и пистолетами, двое с пиками. Это уланы.
– Кто? – удивленно переспросил Гил.
– Легкая кавалерия, – ответил Дик, нажимая на газ. – На удивление, удобная вещь. Быстрее чем пехота, маневренней, чем танк. В Британии от них уже отказались, а вот испанцы и европейцы ими пользуются.
Броневик начал медленно выкатываться из рощицы. Турбина еще не набрала всю мощность, и скорость была небольшой. Уланы скакали по дороге, и броневик уже был позади них.
– Что мне делать? – спросил Гил.
– Огонь по замыкающему! – ответил Дик.
– Вас понял! – крикнул Гил, и навел пулемет на последнего всадника. Нажав на гашетку, он выпустил короткую очередь, но всадники двигались быстро, а башня крутилась из рук вон плохо. Пули легли рядом, даже не зацепив всадников, но привлекши их внимание. Они остановились и развернулись к броневику. Один из уланов что-то крикнул и они, развернувшись широкой цепью, направились в сторону броневика. Первыми шли двое уланов с пиками, чуть позади остальные. Их построение напоминало шахматный порядок.
– Что они делают? – недоуменно спросил Дик. Атаковать броневик на лошадях, да и с противопехотным оружием верх глупости.
– Стреляй по всадникам! – произнес он Гилу. – Лошадей не тронь, жалко животину.
– Понял! – ответил Гил и прицелился в левого от себя улана с пикой. Очередь выбила его из седла. Лошадь еще скакала вперед, но сраженный всадник уже падал, выронив пику. Всадники, скакавшие позади, бросились врассыпную от него. Пика, сделав кульбит, вонзилась в землю и через пару секунд взорвалась, подняв куски земли в небо.
– Твою мать, Гилберт! – заорал Дик. – Пики с противотанковыми снарядами! Не дай ему приблизиться!
Гил уже крутил башню вправо, но улан, после гибели своего сослуживца, отскочил в сторону, уходя с линии огня. Дик ударил по газам и вывернул руль влево.
– Куда?! – возмутился Гил, почти поймав в прицел улана.
– Куда надо! – ответил Дик, прижимая голову к рулю. Оставшиеся уланы открыли огонь из револьверов по машине. Толку от этого не было, так как они стреляли по бронированному корпусу, а следовало стрелять по незащищенным колесам. Но стук пуль по броне заставили Дика инстинктивно прижаться.
Гил довернул башню и открыл огонь по скачущему позади него улану. От первых пуль он смог увернуться, но вторая очередь подкосила коня, и тот рухнул вперед. Через пару секунд прозвучал взрыв.
Оставшиеся уланы пришпорили коней и поскакали в сторону рощицы, чтобы как можно быстрее скрыться из виду. Гил с трудом прицелился и открыл огонь, выбив двух из них из седел, а третьему подстрелив коня. Рухнув на землю, всадник быстро вскочил и, ковыляя, побежал в рощицу. Добить его Гил не успел, Дик заехал в город, который и так уже переполошился от грохота взрывов и стрельбы.
Дик топил, что есть силы к больнице. На дороге показался шериф, пытаясь преградить путь броневику, но Дик и не думал останавливаться. Перед самым столкновением, шериф додумался отпрыгнуть в сторону.
– Стреляй в него! – крикнул Дик.
– Сейчас! – пытаясь ускорить разворот башни, ответил Гил. – Он вне зоны поражения! – с досадой ответил Гил, когда броневик снова повернул по улице. – Чего он вообще вышел на дорогу?
– Видимо, решил, что жетон, символизирующий власть и закон, должен нас остановить, – ответил Дик. – Вот только плевали мы на закон и власть. Во всяком случае, на испанской земле.
Броневик пронесся еще несколько кварталов и остановился у двухэтажного здания больницы. Врач выкатил каталку с Граймсом на улицу. Иффат держала его на прицеле.
– Вы хотите везти его на этом?! – удивленно спросил хирург.
– Выхода нет, – ответила Диана. Двери распахнулись и Мияко вместе с врачом погрузили Граймса на заднее сиденье. Диана и Иффат сели рядом с Граймсом, прихватив так же сумку с медикаментами из больницы. Мияко отправили на передние сиденье.
– Удачи! – крикнул напоследок врач.
– Спасибо, – ответила Диана и Дик вдарил по газам. На небольшую площадь перед больницей прискакал шериф, верхов на гнедом коне, с винтовкой в руках. Но Гил смог повернуть башню в его сторону и дать короткую очередь. Одна пуля попала в ногу шерифа, он невольно пришпорил коня и тот сбросил его с себя. Дальнейшая судьба шерифа осталась неизвестной, так как броневик уже выезжал на «прямую» улицу и направился к выезду из города.
* * *
– …но, признаться, интересное решение, – разглагольствовал Дик. – Усовершенствовать противопехотное оружие, чтобы бороться с бронетехникой. Мина, видимо, магнитная, но детонатор механический, иначе бы не взрывалась от удара об землю.
Гил молча смотрел по сторонам, через люки башни. Броневик несся вперед. До границы с нейтральными землями было еще далеко, более двух тысяч миль. С такой скоростью они прибудут туда не раньше чем через двое суток. И то, если Дик будет постоянно крутить баранку. Но всем требовался отдых.
– Мистер Камерон, – устало начала Диана, – вы не могли бы помолчать?
По пути они сделали небольшую остановку, и Мияко поменялась с ней местами.
– Понял, – кивнул Дик. – Могли просто сказать: «Заткнитесь!»
– Я не столь груба, – ответила Диана, повернувшись к Граймсу. Тот тихо спал, положив голову на колени Иффат. Мияко пришлось опуститься на пол, возле ножки кресла Гила, чтобы Граймс смог лечь. На короткое время он приходил в себя, попросил воды и уснул.
– Скоро ночь, нам бы где-то на ночлег остановиться, – произнес по рации Гил.
– Мы в пустыне сынок, где тут остановишься? – усмехнувшись, спросил Дик. Хотя он и понимал, что сутки напролет не сможет крутить баранку. Но усталость была не самой главной проблемой. Уходя от погони, они забыли про припасы. Они помнили обо всем, о чемодане с документами, об оружии, о медикаментах для Граймса, но еды у них не было и в помине, а вода была уже на исходе.
– Справа, – устало произнес Гил, – на горизонте, небольшой оазис.
Дик остановил броневик и посмотрел вправо. На горизонте было чисто, небольшая рябь от раскаленной земли, но не более.
– Это мираж! – констатировал Дик, нажимая на газ. Угля и так было меньше трети резервуара, тратить его впустую нет смысла.
– Нет, мистер Камерон, – покачала головой Диана, – там что-то есть, поворачивайте!
– Леди Диана, – запротестовал Дик,– вода и угль не бесконечные! Нам бы добраться до ближайшего поселения, чтобы пополнить запасы или угнать другой транспорт.
– Поворачивайте машину! – со злостью в голосе произнесла Диана.
– Но… – хотел запротестовать Дик, но Диана ему не дала.
– Живо! – прокричала она. Что послужило причиной такой резкой смены настроения, неизвестно. Видимо, её нервы начали сдавать. По сути, это уже не поиски божественного оружия, а какая-то нелепая гонка ото всех. Французы враги, испанцы враги, Новая Британия враг. У любого нервы сдадут.
Дик послушно кивнул и повернул машину в сторону «миража».
– Беру свои слова обратно, – рассмотрев очертания приближающегося оазиса, произнес Дик. – Ошибался.
– Ну и славно, – улыбнулась Диана. Остальные молчали. Иффат еще плохо понимала по-английски, а другие не знали что сказать. Резкий выпад Дианы удивил всех. Да, она лидер, но её стиль руководства другой. Она редко переходит на крик, предпочитая не подавлять, а убеждать.
* * *
Броневик остановился у небольшого оазиса. Несколько рядов пальм окружали небольшое озерцо, метров пятнадцать в диаметре. С трех сторон он был окружен высокими дюнами и лишь со стороны, с которой приехал бронеавтомобиль, он был открыт.
Мияко на радостях захотела даже искупаться, но Гил её остановил:
– Сначала пополним запасы воды!
Фляг у них было немного, так что пришлось заливать в резервуары машины. Машина теряла мало воды, но все же теряла. Навскидку, воды им должно было хватить до конца путешествия, но уголь закончиться быстрее.
Солнце уже зашло за горизонт и Дик развел костер. Граймс все еще спал в машине, и Мияко сидела рядом с ним у открытой двери.
– Я еда, – жалобно произнесла Иффат по-английски.
– Надеюсь, она имела ввиду что голодна, – произнес Гил.
– Все голодны, мистер Марлоу, – произнесла Диана. Мияко, наблюдавшая за разговором позвала:
– Леди Диана, вы не могли бы меня подменить?! Нам с Гилбертом надо отойти!
– Мияко, – простонал Гил, – куда еще отойти?
– Идите, дело молодое! – усмехнулся Дик. Гил хотел возразить, но Диана вдруг его поддержала.
– Да, идите, – поднимаясь, произнесла, – я подежурю с мистером Граймсом.
– Спасибо! – радостно воскликнула Мияко и, схватив Гила за руку, потяну его в сторону пальм.
– Куда ты меня тянешь, Мияко? – возмутился Гил.
– За едой! – воскликнула Мияко.
– Откуда здесь еда? – удивился Гил. – Здесь даже плодов нет, – он осмотрел ближайшую пальму. – Видимо, еще не сезон. Да и темно, ничего не видно.
– Так даже лучше, – ответила Мияко. – Это место напоминает мне мою родную деревню.
– Мияко? – удивлено спросил Гил, но девушка остановила его жестом руки. Она стояла в нескольких метрах от него и вертела своими кошачьими ушами в разные стороны, ловя звуки. Некоторые ошибочно считают, что у нескотов две пары ушей: на макушке кошачьи и обычные, человеческие, скрытые под волосами. Это не так. У нескотов только кошачьи уши, которые находятся не совсем на макушке, а чуть в стороне, ниже.
Голову она поворачивала медленно, стараясь как можно больше площади осмотреть своим острым взглядом. В одно мгновение она замерла и уставилась куда-то в кусты. Мияко медленно присела и резко прыгнула вперед, на куст.
– Поймала! – радостно произнесла она, выходя к Гилу с какой-то ящерицей в руках. Выкаченные глаза ящерицы смотрели в разные стороны, а длинный язык висел безжизненно. – Живучий! Я ему ребром ладони по спине ударила, так он на передних лапах попытался убежать. Пришло шею свернуть.
– Ты его просто так поймала? – ошарашено глядя на полуметровую рептилию в руках Мияко, спросил Гил.
– Да, – кивнула Мияко, – всех нескотов учат охотиться и выживать в пустыне, иначе никак.
– Ясно, – ответил Гил.
– Держи! – она протянула ему ящерицу. Гил взял в руки мертвое тело, а Мияко пошла охотиться дальше.
Пока Гил и Мияко добывали еду, в себя пришел Граймс.
– Добрый вечер, леди Диана, – произнес он, поднимаясь.
– Не стоит напрягаться! – взволновано произнесла Диана, помогая ему сесть на сиденье.
– Все нормально, – произнес Граймс, держась за правый бок. – Было и хуже, поверьте мне.
– Как вы, мистер Граймс? – спросил подошедший Дик.
– Замечательно, мистер Камерон! – пошутил Граймс.
– Спасибо, – произнесла стоящая за спиной Дика Иффат. – Вы я помощь.
Ей было неловко за то, что Граймс, по сути, спас ей. Она считала, что обязана ему.
– Не за что! – засмеялся Граймс. Манера речи девушки его веселила, но он был рад, что она учится и старается говорить по-английски.
Иффат не поняла его и посмотрела на Диану. Та перевела ей слова Граймса.
– Английский тебе лучше подучить, – по-французски произнес ей Дик.
– Я только учусь, – фыркнула девушка и направилась к костру.
– Она своенравная, – глядя ей в след, произнес Граймс.
– Она с нами и это плюс, – ответила Диана. – Хороший фехтовальщик не помешает в команде.
– Согласен, – кивнул Граймс. – А где мистер Марлоу и Мияко?
– Ну… – протянула Диана.
– Дело молодое, – усмехнулся Дик, – сами понимаете, мистер Граймс.
– А вот и мы! – донесся крик Мияко.
– Закончилось дело молодое, – поднимаясь, произнес Граймс. Он хотел выйти из машины, и Диана помогла ему это сделать.
– Мистер Гарймс, вам уже лучше! – радостно закричала Мияко, держа в руках дохлую змею.
– Да, Мияко, уже лучше, – вздохнув, произнес Граймс.
– Что это? – глядя на добычу в руках Гила, спросил Дик.
– Я все это поймала! – радостно воскликнула Мияко. – Надеюсь, это вкусно.
– Это питон, – глядя на змею, произнес Дик. – Приготовить можно. А это, – указал он на четыре тушки ящериц, – хамелеон. Я вообще не уверен, что он съедобен.
– Я старалась! – воскликнула Мияко.
– Мы знаем, – улыбнулась ей Диана. – Спасибо тебе.
Иффат подошла и протянула руку.
– Что? – удивленно спросила Мияко.
– Я приготовлю, – по-французски ответила Иффат.
– Ты сможешь? – удивилась Диана.
– Да, – кивнула Иффат.
– Мияко, отдай добычу Иффат, – по-английски произнесла Диана, – она умеет это готовить.
– Хорошо, – кивнула девушка, передавая змею и ящериц Иффат.
– Наша ситуация не столь критична, а? – усмехнулся Граймс.
Диана улыбнулась в ответ.