- А вот она!
Чей-то звонкий голос за спиной врага эхом раскатился по стенам пещеры. Взметнулась рука, и на череп пирата обрушилась та самая бутылка, которую он опорожнил совсем недавно. Брызнули осколки. Бандит шлепнулся на пол с глупой ухмылкой. Марио перескочил через него, предварительно наподдав так, что враг треснулся затылком об пол, и вырубился окончательно.
Мальчишка кинулся ко мне:
- Ты цел? А что с Анитой?
Мы оба подскочили к девочке. И отхаживали ее, наверно, минут десять. Причем пока я не стряхнул с себя часть грязи, дело не сдвинулось ни на шаг.
Наконец, Анита перестала дрожать, посмотрела на меня, на Марио, выслушала наши путаные объяснения и со вздохом сказала:
- Я мало, что поняла. Но теперь вы оба для меня – родные братья. Мальчики, спасибо вам! И пора уже отсюда выбираться.
- Ага! Точно! А эту штуку прихватим. Вдруг пригодится?
Марио взял со стола бумажку пирата, вгляделся в каракули и, несмотря на всю серьезность момента, громко расхохотался. «Шедевр прозы» старого бандита гласил:
- «Я, Педро Акулий Зуп, продался его святейшеству Морскому Дьяволу за просто так. Чего удыстоверяю. Окулий Зюб.»
Замусоленный и изорванный клочок был, оказывается, картой Архипелага! Причем, ужасно старой и сделанной пару веков назад. Но все острова, даже самые маленькие, обозначались на ней довольно четко. И многие из них были отмечены весьма выразительными крестиками.
- Где этот Акулий Зуб ее нашел? – озадаченно поинтересовался я.
Анита пожала плечами.
- Какой-то камешек выпал из стены, а вместе с ним и эта штука. Пират просто завернул в нее свой табак.
- Он не знал цены этой бумажки, - вздохнул я. – Если я все правильно понял, на этой карте обозначены места, где морские разбойники прошлого зарыли свои сокровища.
Девочка широко распахнула глаза. Марио недоверчиво покачал головой, но сказать ничего не успел. Акулий Зуб, до этого момента безмолвно развалившийся на полу, вдруг пошевелился и хрипло застонал.
- Пора убираться!
Выразив общее мнение, я схватил Аниту за руку, и мы втроем помчались по узкому коридору. Девочка держала свечу, прихваченную, как трофей, у врага. А карман на переднике зачем-то набила рассыпанным по столу нюхательным табаком. На наши вопросы она только сердито отмахнулась, мол, в хозяйстве пригодится. Теперь мы шли и, время от времени, чихали.
- Не туда! – предупредительно воскликнул Марио. – Этот тоннель ведет в подводный грот моей матушки.
- Ах, вот почему там было так красиво, - усмехнулся я. – Куда же нам теперь бежать?
- Смотри, в конце коридора лестница раздваивается. Поднимаясь к Аните, ты в горячке, должно быть этого не заметил. Одни ступеньки ведут под воду. Другие - петляют внутри горы, но выводят на берег. Идем туда.
Мы шли уже довольно долго, но погони, к счастью, не было слышно. Должно быть, старый пират еще не успел толком очухаться. Поэтому мы немного расслабились, пошли медленней и я, наконец-то, спросил Марио:
- А ты понял, что за штука поменяла нас местами?
- Теперь догадался, - вздохнул мальчик. – Матушкино зеркало. Брат что-то рассказывал мне о нем, но я многое пропустил мимо ушей. И, как оказалось, напрасно! Если бы я сразу понял, с чем имею дело, ни за что бы в него не посмотрелся!
- Тебе настолько не понравилось быть человеком? – грустно спросила Анита.
Марио задумался.
- Если честно, сначала - нет! Я был от этого просто в ужасе! Но потом мне показалось, что все не так уж плохо.
Он смущенно опустил глаза и даже немного покраснел:
- Когда я познакомился с тобой, Анита. Ты очень хорошо поддержала меня тогда на берегу!
Девочка застенчиво опустила ресницы, но метнула на Марио приветливый взгляд. Мне отчего-то стало немного грустно. И обидно!
В конце концов, Аниту первым нашел я. И я догадался, как спасти ее от пирата. Девочке, кажется, передались мои чувства. Она обернулась ко мне, улыбнулась и сказала:
- Вот кто поддержал меня и спас в трудный миг – так это Санди! И как тебе только в голову взбрело прикинуться Морским Дьяволом?
- Сам не знаю, - пожал я плечами. –Ты лучше скажи, зачем тебя похитил и спрятал этот сухопутный черт. Педро Акулий Зуб, то есть.
Анита мгновенно посерьезнела.
- Он сделал это по заданию сеньора Мендосы. Я краем уха слышала их разговор. Кажется, наш синьор хотел шантажировать мной Джованну.
Я выругался вполголоса. Марио тревожно заметил:
- Ребята, но ведь это означает, что опасность грозит не только всем нам, но и Джованне и моему брату тоже! Вдруг этот Мендоса прознает, что мы освободили Аниту из плена и начнет на нас охотиться?
- Тем более надо быстрей добраться до дома и снова заглянуть в волшебное зеркало, - решительно ответил я. - Гастон сказал, что второй раз может вернуть нас на свои места.
Марио весело хихикнул.
- Ты познакомился с нашей бешеной креветкой?
- Еще как! Вместе мы уже пережили столько приключений на дне моря!
Я рассказал пару эпизодов из моей подводной «одиссеи». А потом спросил мальчишку:
- А как тебе удалось добраться до пещеры? Ведь ты не умеешь плавать под водой, как раньше?
- Я просто дождался отлива и пешком проник внутрь горы. Знаешь, это так необычно - видеть кораллы и моллюсков на открытом воздухе, освобожденных от толщи воды! Я шел прямо через их заросли, как сквозь прекрасный, но смертельно опасный сад. Чтобы не изранить ноги – пришлось надеть чьи-то башмаки, которые я нашел в хижине.
- Ясно, - вздохнул я. – Ты прибыл как раз вовремя.
- Я беспокоюсь, что там с Хосефой? - подала голос девочка. – Ведь меня не было дома больше суток!
- Плачет тетушка Хосефа - невесело ответил Марио. – Думает, что ты утонула.
- Ох! Беда-то какая! Скорее бы нам отсюда выход найти!
И словно бы в ответ на эти слова в глубине каменного тоннеля показался свет…
Тропический полдень горел над затерянным в море островом. Волны плавно накатывались на берег, и легкий ветер теребил лохматые верхушки пальм.
В безоблачно-синем небе плавно кружились чайки, и все, казалось, дышало мирным покоем. Но взгляд Леандра, устремленный к линии горизонта, был тревожным и напряженным.
- Уже которые сутки от Марио нет вестей, - мрачно сказал юноша. – Мне придется вернуться на ваш берег и самому разыскать его.
- Я с тобой! – торопливо воскликнула Джованна. – Мы еще должны найти и спасти Аниту.
- Я помню! Но тебе лучше остаться здесь. Пусть ваш сеньор продолжает думать, что ты погибла. Так будет безопаснее для тебя.
- Безопаснее?! Может, ты и прав, но я тут с ума сойду от ожидания! К тому же моя матушка тоже, наверно, не находит себе места от горя. Подумай, каково это – потерять сначала мужа, а потом дочь? Нет, Леандр, ты должен вернуть меня обратно!
- Да пойми же! - вспылил юноша – Если с тобой что-нибудь случится, я себе этого не прощу!
- Я способна постоять за себя!
- Ну, да! Именно поэтому ты кинулась за борт, когда оказалась в руках у бандитов! Нет, Джованна, ты останешься здесь!
- Попробуй меня удержать! Тогда я опять брошусь в волны и поплыву к своему берегу вплавь! И вообще! Почему ты указываешь мне, что делать? Ты мне пока что не муж, не брат и даже не жених!
В ответ на эту гневную тираду Леандр только развел руками и поднял глаза к небу:
- Царь Нептун, ответь мне: все земные девушки столь упрямы? Я ведь просто хочу защитить тебя, Джованна.
- Запирая меня на этом острове, как птицу в клетке?!
- С тобой невозможно спокойно разговаривать!
- Ну и беседовал бы тогда с какой-нибудь морской красавицей! Раз они всегда покорные и ласковые. Зачем тогда спасал такую упрямицу?
- Затем, что я… - начал Леандр, но не закончил и устало махнул рукой.
Молча повернулся и пошел в рощу.
Джованна осталась на берегу одна. Она посмотрела вслед удаляющемуся юноше, и ей стало немного стыдно за свою горячность.
- Ну, вот. Обидела хорошего человека, - вздохнула девушка. - Своего друга и хранителя, между прочим. Наверно, матушка, права: у меня ужасный характер! Дерзкий, упрямый, жесткий, как высохший лист пальмы. Она, помнится, все переживала, что никто не хочет брать в жены такую, как я. Ну и ладно! Плакать из-за этого просто глупо. А на острове я все равно не останусь!
Чтобы немного успокоиться, Джованна пошла в хижину и начала прибираться. Но все валилось у нее из рук. В десятый раз рассыпав персики, она сердито топнула ногой и неожиданно для себя всхлипнула.
- Зачем же мы поругались? Или этот морской мальчишка - несносный строптивец или я - мегера? Пожалуй, верно, и то, и другое.
Тут внутренний голос лукаво шепнул на ухо Джованне, что из двух таких упертых остолопов вышла бы чудесная парочка. Девушка встряхнула головой, прогоняя неуместную мысль. Но все-таки произнесла со вздохом:
- То, как ты поступаешь по отношению к другим людям, вернется к тебе рано или поздно. Это закон жизни. Он не имеет ничего общего с наказанием или вознаграждением. Так устроен мир. Ты получаешь то, что посылаешь. Это неизбежно. Пожалуй, когда Леандр вернется, попрошу у него прощения.
- Можешь сделать это прямо сейчас.
Юноша, широко улыбаясь, заглядывал в дверь. В руках у него, как ни странно, был топор. Он сказал, поясняя:
- Когда живешь то в море, то на затерянном острове, приходится поневоле овладевать всеми умениями людей земли. Порой бывает непросто. Но зато теперь я без труда смогу вернуть тебя на родной берег.
- Ты построил лодку за такой короткий срок? – удивилась Джованна.
- Гораздо лучше! Пойдем со мной, ты все увидишь.
У самой кромки песка Джованна увидела удивительную картину. На волнах плавно покачивался небольшой плот. К плотно сбитым бревнам был прикреплен навес из пальмовых листьев, защищающий путешественника от палящего южного солнца. Но самым поразительным оказалось то, что в плот были впряжены … два дельфина! Веревки из пальмового волокна соединяли их с плотом. Веселые морские создания, похоже, не испытывали никакого беспокойства по этому поводу. Они качали головами, словно приветствуя юношу и девушку, и издавали звонкий треск.
- Мои друзья отвезут тебя домой, а я поплыву рядом, – улыбнулся Леандр.
- Как хорошо ты все придумал! – Джованна рассмеялась. - Карета морской богини! Спасибо, что все-таки согласился с моими словами.
В порыве благодарности она, неожиданно для себя пылко обняла юношу, но потом, смутившись, быстро отступила назад.
Леандр вздохнул. В глазах его промелькнула печаль, но он быстро справился с собой.
- Забирайся на плот, и трогаемся в путь! Через пару часов мы будем на месте.
Джованна вошла в воду, погладила мокрые и блестящие тела, и дельфины ласково потерлись о ее руки. Пока Леандр проверял упряжь, девушка задумчиво сказала:
- Теперь я вижу, что легенды – правда. Во многих наших сказаниях дельфины – добрые и мудрые создания. Наделенные тем же разумом, что и люди. Но почему они тогда не построили в морских глубинах свое государство?
Юноша выпрямился и ответил ей горячо, почти что гневно:
- О чем ты вообще говоришь?! Дельфины живут в прекрасном для себя мире. У них почти нет естественных врагов, кроме, как раз, людей. Огромные просторы моря, вдоволь еды. Что им еще делать, кроме как есть, играть и жить в своё удовольствие? Неужели ты думаешь, что их сделали ли бы счастливей ваши тесные и душные города? Игорные дома? Золотые рудники? Армия, суды, может, тюрьмы, со сторожевыми вышками и решетками на окнах? Или, по-твоему, они должны строить религиозные храмы? Может быть, их отличие от вас в том и состоит, что им хватает ума не заниматься всей этой ерундой!
- Ты прав, конечно, - чуть подумав, грустно согласилась Джованна. – Но я вижу, что ты невысокого мнения о роде человеческом.
- Это не совсем так. Хотя, по правде говоря, я мало знаю людей. И в силу особенностей своего происхождения мне постоянно приходилось от них таиться.
Леандр замолчал на мгновение, но все же закончил, смущенно улыбнувшись:
- Но стоило познакомиться с тобой, Джованна, как мое мнение о человечестве изменилось в лучшую сторону.
Девушка слегка покраснела и поспешила повернуть разговор в другую сторону:
- А как живет твой морской народ?
- Это был бы слишком долгий рассказ. А мы хотим вернуться на твой берег, как можно скорее.
Леандр подал Джованне руку, помогая ей взобраться на плот.
- Если же говорить коротко, есть у нас в подводном мире и города, и леса, и радость, и горе, и сложность жизни человеческой. Но нет, к счастью, одного!
- Чего же?
- Равнодушия к чужой беде. И жадного, истинно акульего желания на ней поднажиться! Люди моря готовы всегда протянуть друг другу руку в трудный час.
- Хотела бы я хоть ненадолго попасть в твой мир!
Юноша на мгновение задержал ладонь девушки в своей и тихо сказал:
- Да. Мне бы тоже этого хотелось.
А потом с размаху нырнул в воду, громко свистнул дельфинам, и стремительная скачка по волнам началась.
Море покрывали барашки, но волнение было не очень сильным. Джованна сидела, поджав ноги, на плоту. Иногда до нее долетали брызги, и время от времени плот слегка зарывался передним краем в волну. Леандр мчался рядом, и девушка видела его серебряную рубашку, мелькающую в морской синеве.
Солнце ярко светило, но на сердце у рыбачки было темно и смутно. Джованна и сама не смогла бы объяснить причин своего душевного состояния.
Просто сейчас ей казалось, что день, проведенный с Леандром на острове, был самым счастливым днем ее жизни. Светлым, беспечальным, полным ласкового внимания и теплых бесед. И теперь ей никогда уже не быть такой же радостной и беспечной. Девушка подумала о том, что, найдя брата и разыскав Аниту, ее новый друг опять уйдет в свои морские глубины. И от этой мысли на душе стало еще горше.
- Неужели, когда-нибудь настанет время, когда судьба отойдёт в сторонку и скажет: "Вам достаточно испытаний. Живите спокойно... Будьте счастливы..." – подумала девушка.