i
Полезная информация
Свернуть
02.05.2024
ruensvdefrptesitzharnl
Пыль богов. Глава 23
Категории:
Жанр
  • Фантастика
  • Фэнтези
  • Приключения

– Леди Штанмайер! – радостно произнес подошедший к Диане граф Меллони. – Я хотел бы представить вас майору Мору.

Шумиха вокруг новоиспеченного героя улеглась, и гости стали потихоньку перемещаться во двор дворца, в предвкушении грандиозного фейерверка.

– Леди Штанмайер, – с улыбкой произнес Стефан, – я рад снова вас видеть.

Диана лишь кротко кивнула и улыбнулась.

– Вы знакомы? – удивился граф Меллони.

– Да, – ответил Стефан, – мы встречались в Лондоне. Вы все еще в поисках божественного оружия, леди Диана?

– Да, – кивнула Диана, – как видите, поиски завели меня в Новую Британию.

– И как вам Новая Британская империя? – с улыбкой спросил Стефан. Меллони недоуменно наблюдал за сценой. Впервые его заставили заткнуться обычным игнорированием.

– Прошу меня простить, – произнес он, – вынужден откланяться.

Граф оставил собеседников.

– Интересна, – произнесла Диана. – Не думала вас здесь встретить? Почему бы вам не рассказать графу всю увлекательную историю наших приключений?

– А вы ему не рассказали еще? – усмехнулся Стефан. – Граф хоть и влиятельный человек в Новой Британии, но не все ему следует знать.

– Значит, детали нашего с вами знакомства лучше сохранить в тайне? – спросила Диана.

– Вы совершенно правы, леди Диана, – кивнул Стефан.

– Мистер Мор, – воскликнула подбежавшая девица, хватая Стефана за рукав, – поспешим, фейерверк!

– Да, право, уже скоро! – улыбнулся ей Стефан. – Прошу меня простить, леди Штанмайер! Еще увидимся! - обратился он к Диане.

Диана с улыбкой кивнула ему, а вот девица уставилась на неё с ревностью, но промолчала.

– Еще увидимся, – тихо произнесла Диана. Гостей в зале становилось все меньше, и девушка поискала глазами своих спутников. Ни Гила, ни Граймса, ни Мияко в зале не было. Только Сэмюель стояла в компании дам и весело что-то рассказывал. Диана направилась к нему. Одна из его спутниц заметила её, и что-то сказала Сэмюелю. Тот оглянулся на Диану и, попрощавшись, откланялся.

 – Где все? – тихо спросила Диана, подойдя к Сэмюелю.

– Ждут на четвертом этаже, – ответил Сэмюель. – Нам тоже пора туда направиться.

Диана молча кивнула.

 

* * *

Вся команда собралась на четвертом этаже, в охотничьем зале. Он был уставлен охотничьими трофеями: чучела животных стояли на полу, пьедесталах, стены были увешаны оружие. Сэмюель осторожно снял со стены арбалет, взвел его и зарядил один из болтов, что висели рядом с арбалетом.

– Плюс еще один заряд, – улыбнулся он. – Ты умеешь с этим обращаться? – спросил он у Гила, который взял в руки копье с больший наконечником.

– Это для охоты на медведя, – добавил Сэмюель. – В узком коридоре с ним будет неудобно.

Гил посмотрел на свое оружие и ответил:

– Во всяком случае, оно бесшумное.

– Хорошо, – кивнул Сэмюель. – Итак, первыми идут леди Диана и Мияко.

– Я против! – возразил Гил, – почему они?

– Женщины вызовут меньше подозрений, чем мужчины, – ответил Граймс.

– Ничего страшного не произойдет, – ответила Диана, – мы просто нейтрализуем двух охранников на входе, дальше вступите вы.

Гил хотел возразить, но за окном послышалось шипение и грохот: начался фейерверк.

– Пошли! – произнес Сэмюель, направляясь к выходу. Диана и Мияко пошли за ним. Мияко обернулась, посмотрела на Гила и улыбнулась, доставая из рукава платья дерринджер. Гил попытался улыбнуться в ответ, но у него не вышло.

Диана и Мияко вошли в коридор. Дорогу им перегородили два охранника.

– Леди, сюда нельзя, – произнес один из них. Девушки переглянулись и Диана ответила:

– Мы знаем!

После этих слов они обе вскинули руки и в упор выстрелили охранникам в лица. Грохот фейерверка заглушил выстрелы, и их звук был слышен только на этаже. Два других охранника быстро выхватили свои пистолеты, но в коридоре уже появились Гил, Сэмюель и Граймс. Гил кинулся с копьем вперед. Охранники начали целиться в него, чем воспользовались Сэмюель и Граймс, выстрелив в них.

– Быстро! – крикнул Сэмюель, – открываем дверь!

Он, Граймс и Диана бросилась к двери. Отмычек или ключей у них не было, и Сэмюель решил все просто, выстрелив вторым зарядом дерринджера в замок.

– Дьявол, – тихо выругался он, смотря на дымящийся замок, который так и не поддался. – Леди Диана, – он протянул руку за её дерринджером. Фейерверк все еще продолжался.

– Прошу! – она протянула ему свой пистолет. Замок выдержал и вторую пулю, и даже третью, из пистолета Граймса.

– Мияко, подай свой дерринджер, – попросила девушку Диана. Кивнув, Мияко направилась к Диане.

Гил опустил копье и повернулся к Мияко. «Вот видишь, все практически и закончилось». За его спиной распахнулись двери, ведущие в оружейный зал. В коридор шагнул молодой мужчина, сжимающий в руках клинок, светящийся слабым синим светом.

– Падите ниц, жалкие плебеи, посягнувшие на неприкосновенность аристократии Новой Британии! – воскликнул Андриано, поднимая свой клинок.

«Хозяин, будьте осторожны, ваша энергия нестабильна» – произнес клинок, но Андриано, единственный, кто мог его слышать, проигнорировал эти слова.

– Живое оружие… – обернувшись, восхищенно произнес Гил.

– Гилберт, назад! – крикнул Граймс, но Гил уже поднял копье и бежал навстречу Андриано.

– Хозяин! – крикнула Мияко, вскидывая пистолет. Она выстрелила, но Андриано легко отбил пулю и уже замахивался, чтобы поразить Гила. Он ударил по копью, отрубив наконечник.

– Я сказал, падите ниц! – воскликнул он. Гил опешил, держа в руках дымящееся древко, но, не растерявшись, он ткнул им в Андриано. Острый срез хоть и обуглился, но смог пробить фрак и плоть Андриано.

– А… – захрипел, Андриано, выронив меч. Гил еще сильнее надавил на древко, вгоняя его сильнее в грудь противника. Опустившись на колени, Андриано завалился на левый бок и затих, издав негромкий хрип. Но Гил не обратил на это внимания. Он схватил клинок и поднял его на уровне глаз. Клинок вибрировал и мерцал разными оттенками синего, он только что потерял хозяина и сопротивлялся новому прикосновенью.

– Твой хозяин пал! – произнес Гил. – Его поверг я, и, значит, отныне я твой хозяин! Черпай мою силу и служи мне, оружие созданное древними!

Это был старый ритуал, заставляющий оружие принять нового хозяина. После этих слов, клинок должен понять, что связь со старым хозяином невозможна и источник энергии теперь другой. Оружию ничего не оставалось, как принять это. Клинок перестал вибрировать и снова загорелся ровным синим светом. Гил ощутил легкое покалывание в правой руке, которая сжимала клинок, явный признак начавшегося энергообмена.

– Он мой! – восхищено произнес Гил, повернувшись к своим спутникам. В его руках было искусное оружие. Витиеватый узор на лезвии переливался в языках синего огня. Ювелирный узор гарды играл отблесками пламени.

– Мои поздравления, мистер Марлоу, – улыбнулась Диана. Мияко просто кинулась обнимать Гила.

По правде говоря, в этот момент Диана даже позавидовала Гилу. Его цель достигнута, а вот её… она еще раз посмотрела на клинок, нет, это живое оружие, а не божественное. Божественное оружие сверкает белым пламенем, а не синим светом. К сожалению, её цель еще впереди.

– Прекрасно, – ответил Сэмюель, – а теперь помоги нам открыть эту дверь!

Гил подошел к двери, замахнулся мечом и одним ударом разрубил её напополам. С грохотом она упала на пол.

– Бронированная, – осматривая дверь, произнес Граймс, – только с виду деревянная, внутри стальная броня.

Кабинет был большим и Диана с Сэмюелем сразу принялись рыться в документах. Вдоль стен стояли большие шкафы для документов высотой с рост Сэмюеля. Больший стол стоял у окна. Напротив него было несколько кресел для гостей. Простота кабинета даже удивляла, по сравнению с помпезностью других комнат дворца.

 – Нет, не то, – произнес Сэмюель, – закладные на землю, отчеты об отгрузке в порту.

– Что за отчеты? – спросила Диана. Она сидела за столом и просматривала бумаги, что лежали на нем и в ящиках.

– Контейнеры без маркировки, – ответил Сэмюель, – может, это и то, что мы ищем, но эти бумажки, – он потряс кипой бумаг, – не доказательство.

– Вы правы, – кивнула Диана.

Граймс оставил дверь и так же принялся рыться в шкафах. Мияко стояла на карауле, а Гил не мог нарадоваться своим приобретением. У него теперь есть живое оружие! Все, его цель достигнута! Да, он обещал леди Диане следовать за ней до конца, но теперь его мечта сбылась, и он может с чистой совестью выполнить свой долг перед баронессой и зажить счастливо! Как и планировал, со своей Маргарет, в пригороде Лондона по соседству с Мияко.

Он начал озираться по сторонам в поисках Мияко и заметил в углу сейф. Он был спрятан за дверью, и когда та открыта, его не должно было быть видно.

– Может, надо поискать там? – указал он на сейф.

Все посмотрели в сторону, в которую указывал Гил.

– Открыть бы его еще, – произнес Сэмюель.

– Открыть это не проблема! – весело ответил Гил, покручивая в руках меч.

– Осторожно! – остановил его Сэмюель, – не спали бумаги!

 Он указал на разрубленную дверь. Сталь брони на срезе, оставленном живым клинком, оплавилась, а верхний слой древесины обуглился.

– Разумеется, – кивнул Гил и, подойдя к сейфу, замахнулся мечом. Ударив наотмашь, он снес переднюю стенку с дверцей.

– Прошу! – отходя, произнес парень.

– Так-с, что тут?– вытаскивая бумаги из сейфа, произнес Сэмюель. Диана и Граймс подошли к нему и так же стали рассматривать документы.

– Проект «Титан», – читал он один из документов, – создание механизированного доспеха для тяжелой пехоты, – он пролистал папку. – Паровая турбина на спине, бронированное стекло на шлеме, тяжелый пулемет на правой руке, огнемет на левой… что это?

– Новое оружие, – ответил Граймс. – Защищенное и более маневренное, чем танк. Должно быть эффективно.

– Мы не это ищем, – произнесла Диана, роясь в бумагах.

Пока они искали доказательства готовящейся войны, Гил вышел в коридор к Мияко.

– Вот, – показал он ей клинок, – это живое оружие!

– Это то, что вы искали, хозяин? – спросила Мияко.

– Да, – кивнул Гил, – и я нашел! Надо же! А я уже и не верил.

– Значит, я вам уже не нужна? – опустив ушки, спросила Мияко.

Гил недоуменно посмотрел на неё.

– Что значит, «не нужна»? – удивлено спросил он. – Ты мой друг! Ты никогда не была заменой живому оружию, что за чушь?!

– Я просто... – плача начала Мияко. – Раз вы нашли, значит…

– Я тебе не говорил, – перебил её Гил, – но я тут на досуге подумал, что неплохо было бы нам жить по соседству. Купить два домика в пригороде Лондона. Денег у нас с тобой достаточно, благодаря Стефану. Я женюсь на Маргарет, ты станешь нянькой наших детей. Сама замуж выйдешь, родишь детей, – он запнулся, понимая, что еще не видел замужнего нескота. – Вы же замуж выходите, рожаете детей?

– Мы… – начала Мияко, но появившейся в коридоре стражник не дал ей договорить.

– Что здесь... – начал он, но Гил оттолкнул Мияко, заслонил её собой и резко взмахнул клинком, как витязь в лесах Московии. С меча сорвался синий луч, который располовинил охранника.

«Хозяин, осторожней, ваш поток энергии еще не стабилен, чтобы использовать этот прием» – произнес клинок.

– Ты что-то сказала? – обернувшись к Мияко, спросил Гил. Он подумал, что это сказала она.

– Тревога! – послышался крик с лестницы, откуда был виден разорванный труп охранника, – на нас напали!

– У нас проблемы! – крикнул в кабинет Гил.

– Мы заметили! – ответил ему Сэмюель, срывая штору с окна. Диана с Граймсом собирали все бумаги из сейфа. Завернув их в штору и связав узлом, они вышли в коридор.

– Уходим через этот зал! – крикнул Сэмюель, указывая на оружейный зал, откуда пришел Андриано.

Гил пошел первым, так как самое эффективное оружие было у него. Остальные шли следом, перезаряжая дерринджеры. Проходя по залу, Сэмюель снял со стены две сабли и протянул одну из них Диане. Граймс взял меч из рук рыцаря, который стоял на небольшом постаменте.

– А мне что брать? – неуверенно спросила Мияко.

– А ты владеешь холодным оружием? – удивленно спросил Сэмюель.

– Да, – кивнула Диана, – я дала ей несколько уроков.

Сэмюель остановился и скептически посмотрел на Диану.

– Да, – пожала плечами Диана, – она не профессионал, но сможет защитить себя и оказать поддержку.

По коридору, примыкающему к оружейному залу, слышался топот, противник приближался.

– Ладно, – оглянувшись на дверь, произнес Сэмюель, – держи! – он протянул Мияко свою саблю, а сам взял алебарду со стойки.

Гил не остановился, он уверено шел к двери и, когда та отворилась, он стояла прямо перед ней. Вбежавшие с винтовками наперевес охранники опешили, и двоим из них это стоило жизни. Практически не замахиваясь, Гил разрубил их. Еще двоих уложили пистолетными выстрелами Сэмюель и Граймс.

– Благодарю, – произнес Гил, шагая в коридор. В коридоре было еще двое охранников, но смерть товарищей их деморализовала.

– Отступаем! – крикнул один из них и бросился наутек.

 – Эй, куда ты? – крикнул ему напарник. Зря, конечно, он отвлекся, так как Гил сразу снес ему голову.

 

* * *

Второй отряд шел с другого крыла во главе с начальником караула. Они поднялись на этаж и прошли в коридор, ведущий в кабинет графа.

– Боги, что здесь произошло? – тихо спросил один их охранников.

– Понятия не имею, – ответил начальник караула, осматривая тело у лестницы.

«Разрублено и обожжено. Почему его светлость атаковал своих? Ошибся?»

Тело Андриано он заметил чуть позже, когда отряд прошел коридор и приблизился к кабинету.

– Это же племянник господина Энцио, – произнес охранник. – Ужас!

– Что в кабинете? – спросил начальник караула.

– Разгром, – ответил охранник.

– Понятно, – кивнул начальник караула, – перекрыть выходы!

– Так точно! – отчеканил охранник и побежал выполнять поручение.

– Господин Андирано, – закрывая мертвые глаза молодого мужчины, произнес начальник караула, – зачем вы сами пошли?

 

* * *

– Прошу прощения, граф Меллони, я струсил, – произнес охранник, который в испуге бросил товарища, увидев Гила с живым оружием в руках.

Кровавый шлейф тянулся до первого этажа. Беглецы покинули особняк через окно, ведущее в сад. После чего, проделав дыру в трехметровом каменном заборе, скрылись в ночи.

– Опустим это, – устало ответил Энцио. Сегодня он потерял не только племянника, но и ценные бумаги, связанные с новейшими разработками и стратегическим военным планом. Если эти документы покинут Новую Британию, скандала не избежать. А его самого отправят на плаху.

– Ты бросил своих товарищей на поле боя, – произнес Стефан, стоящий за спинкой кресла, на котором сидел граф, – этого достаточно, чтобы казнить тебя на месте.

Стражник сжался, но покорно кивнул.

– Но с другой стороны, – продолжил Стефан. – Ты запомнил тех, кто проник сюда, так ведь?

Гости продолжили праздник. Трупы были убраны, и чтобы не поднимать шума, праздник продолжился. Под предлогом плохого самочувствия, хозяин откланялся, призвав гостей продолжать празднество.

– О, боги! – воскликнул граф. – Меньше разговоров! Кто они?

– Их было пятеро, – быстро начал охранник, – две женщины и трое мужчин. Все прилично одеты. Дамы в платьях, джентльмены во фраках. Вооружены были пистолетами и холодным оружием. Один из нападающих имел при себе живое оружие.

– Это мы знаем, – произнес граф. – Что еще?

– Одна из дам была нескотом, – ответил охранник.

– Нескотом? – переспросил Стефан.

– Да, – кивнул охранник.

– Вам об этом что-то известно? – глядя на задумчиво лицо майора, спросил Энцио.

– В свите одной гости был нескот, – произнес Стефан.

– Вы о ком? – переспросил граф.

– Я о баронессе Диане фон Штанмайер, – ответил майор.

Граф печально опустил голову.

– Вы уверены, майор? – потирая переносицу, спросил он.

– Немедленно спустись в банкетный зал и узнай, где сейчас баронесса Штанмайер или кто-нибудь, кто прибыл с ней, – приказал Стефан охраннику, с которым велся допрос.

– Сию минуту! – крикнул тот и побежал выполнять поручение.

– Да, она что-то говорила про нескота, – устало произнес граф. – Значит, божественное оружие лишь сказка?

– Нет, – покачал головой Стефан. – Она действительно ищет божественное оружие, чтобы спасти своего возлюбленного.

– А вы не плохо её знаете, – лукаво усмехнулся Энцио.

Стефан тяжело вздохнул, присаживаясь в соседнее кресло.

– Знаете, граф, а ведь сегодняшней нашей встречи могло и не быть, – наконец произнес он.

– Почему? – удивленно спросил Энцио.

– Дело в том, что тайная служба села мне на хвост, – ответил Стефан. – Точнее, не мне, а людям со мной связанным. И мне пришлось искать альтернативные варианты покинуть Британию, – он сделал акцент на слове «альтернативные». – Одним из таких вариантов была экспедиция безумной баронессы. Хотя, как потом оказалось, эта авантюра была еще опасней. Леди Диана бросается в омут с головой. Мы с десяток раз чуть не погибли. По стечению обстоятельств, частью команды стала нескот Мияко. Насколько я знаю, путешествие они продолжили вчетвером: Леди Диана, Мияко, мистер Грайсм и мистер Марлоу. Кто пятый?

Стефан призадумался. Тем временем вернулся с докладом.

– Баронессы Штанмайер нигде нет, – произнес он.

– Кто-нибудь из гостей покидал праздник? – спросил Стефан.

– Только генеральный прокурор, мистер Ривз, – ответил охранник, – перебрал шампанского. Супруга с водителем с трудом его до машины донесли.

– Больше никто? – спросил Энцио.

– Нет, ваша светлость, – ответил охранник.

Стефан поднялся с кресла и посмотрел на графа:

– Дайте мне сутки и роту солдат, и я обещаю, документы будут у вас.

– Действуйте, майор, – кивнул Энцио.

– С вашего позволения, – откланялся Стефан и быстрым шагом направился к выходу. Новогодняя ночь в самом разгаре, почему бы не развлечь себя охотой на британцев?

17:44
517
Нет комментариев. Ваш будет первым!

Похожие публикации:

– У каждого своя цель в экспедиции? – переспросил Эрик. – Так ...
Оборона московитов на реке Айдар трещала по швам. Лейтенант Левандовский уже к о...
Глава 1.Миссис Пинкс внешне очень смахивала на свинью. Толстое тело, обтянутое т...
– До Ростова–на–Дону примерно шестьдесят миль[1]. – заду...

Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.