- Так - так! Интересную задачку вы задали мне, ребята, - задумчиво произнес поэт.
А я с удовольствием отметила, что его прежде грустный и мечтательный взгляд с каждой минутой становится все тверже и решительнее.
- Профессор криминалистики, значит… Что ж, ради Луизы, я готов стать детективом, разведчиком, повстанцем – да кем угодно, лишь бы только вытащить ее из лап мерзкого Жоржика! Однако, мне надо, как следует, подготовиться. Почитать соответствующую литературу. Да и костюмчик сменить не мешало бы. Ну, держитесь, ваше величество!
Ансельм погрозил кулаком невидимому врагу.
– Скоро у ваших ворот появится такой мастер сыска, что он всю вашу чертову шайку выведет на чистую воду!
Примерно через час после нашего разговора, к ограде королевского дворца подошел высокий, темноволосый молодой человек, одетый в клетчатый сюртук, клетчатые брюки и полосатый жилет. На голове молодого человека красовалась клетчатая же кепка с длинным козырьком.
Усатый гвардеец, дежуривший в этот час у дворца, недоуменно вытаращив глаза, смотрел на шахматное чудо, которое стремительными шагами приближалось к воротам, не снижая скорости. Когда между ним и гвардейцем оставалось полшага, клетчатый юноша внезапно остановился, резким движением достал из кармана большую лупу и одним прыжком подлетел к охраннику, приставив оптический предмет к его крупному носу.
- Так – так! - лихорадочно забормотал обладатель кепки с козырьком. - Нос большой, немного распухший и имеет приятный клюквенно-красный оттенок. Все эти показатели отчетливо свидетельствуют нам о том, что обладатель данного обонятельного органа недавно стоял в ночном карауле под сильным дождем и был простужен, вследствие чего лечился большим количеством ячменной настойки на спирту. Причем сей лекарственный препарат применял не только на дому, но и в минуты службы. Из-за чего был подвергнут дисциплинарному взысканию в виде зуботычины, крепкого пинка и нецензурного ругательства.
- А-а-а! Нечистый! – завопил несчастный гвардеец, отмахиваясь от клетчатого дознавателя руками и отступая от него на подгибающихся ногах .
- Сгинь, сгинь, колдун чертов! Вас же уже лет двести как нет! Не смей мои мысли читать, граф Калиостро задрипанный!
Молодой человек выпрямился и веско сказал, потрясая лупой:
- Доблестный страж порядка, уймите свой страх! Все, что я сейчас перечислил, стало мне известно не при помощи антинаучной силы, в просторечии именуемой «магией», а при помощи великого интеллекта и могучего дедуктивного метода!
- Врешь, колдун, - неуверенно протянул гвардеец. – Ну, ладно, что я за воротник, бывало, закладывал, так это по моему носу явственно видно. А вот как ты узнал, что я этим делом и во время службы грешил?!
- Элементарно, стражник! Мне поведала об этом печальном событии твоя треуголка. Видишь, сбоку на ней находится вмятина по форме в точности совпадающая с каблуком сапога вашего генерала. При каких обстоятельствах твой головной убор и обувь твоего командира могли слиться в экстазе? Только при одном – если владелец головного убора был застигнут с поличным за занятием, не приличествующим гвардейцу. Причем – в горизонтальном положении. А если принять во внимание цвет твоего носа…
- Хватит, не продолжайте, сударь, я все понял! – страж порядка смотрел на Ансельма (а это был именно он!) с суеверным страхом. – А как вы изволили догадаться, что его благородие меня еще и пнули?
- Элементарно, стражник, повторю я вновь. На твоих форменных брюках пониже спины красуется небольшая, но отчетливо заметная заплатка. Ну, а насчет нецензурного ругательства догадаться было совсем не трудно.
Вряд ли генерал, увидев гвардейца за распитием спиртных напитков, ласково скажет ему: «Ах, ты мое, солнышко…»
Гвардеец то ли хихикнул, то ли истерично взвизгнул, но быстро взял себя в руки и сурово сказал:
- Ну раз вы не колдун, милостивый государь, извольте представиться по полной форме! Кто вы, откуда и с какой целью направляетесь в резиденцию его величества?
В ответ на эти вопросы поэт-мастер сыска достал из внутреннего кармана сюртука небольшую книжицу в обложке красного цвета и внушительно помахал ею под носом у гвардейца.
- Читайте, милейший! Ко двору его величества, по специальному приглашению, прибыл знаменитый Ансельмус Эркюлиус Пуаромс де Мегре! Профессор криминалистики, прославленный детектив, лучший сыщик с дипломом! Мастер дедуктивного метода и логических умозаключений!
Гвардеец тупо посмотрел в раскрытую красную книжицу. Там свивались и закручивались в непонятные крендельки буквы абсолютно неведомого алфавита. Впрочем, огромная синяя печать с изображением короны несколько успокоила стража порядка. Он неуклюже изобразил нечто вроде подобострастного поклона и вежливо сказал:
- Ну, раз печать в порядке и его величество сами изволили вас пригласить – проходите, милостивый государь.
Ансельм небрежно кивнул гвардейцу и прошел за ворота в королевский парк.
Первый заслон охраны был пройден благополучно. Разрисовать каллиграфическим почерком пустой бланк для университетского диплома поэту не составило труда. А знакомый художник изобразил загадочную печать с никому не известным гербом, но при этом увенчанную короной, во избежание всех подозрений. Ну а, как следует вести себя настоящему детективу, молодому человеку, разумеется, подсказали книги.
Впрочем, Ансельм и раньше не чуждался историй с похищениями и приключениями. Не все же ему было классику средневековой литературы, согласно профессии, читать!
Итак, поэт, ставший на время сыщиком, уверенно шагал по парку, одновременно подмечая количество кустов и поворотов тропинок. Мало ли что! Вдруг срочно бежать из дворца придется…
И тут в глубине зеленой аллеи, он заметил долговязую фигуру короля.
В тот же миг юноша упал на четвереньки, вновь выхватил лупу и, не вставая с колен, торопливо пополз по направлению к его величеству, активно делая вид, что рассматривает на песке какие-то таинственные следы.
Шепча непонятные слова, Ансельм дополз до места встречи, почти уткнулся головой в колени государя, и, медленно вставая и разгибаясь, продолжал глядеть в лупу и лихорадочно бормотать:
- Ботинки коричневые, замшевые… Один носок испачкан землей, другой - мокрым песком. Владелец любит ранние прогулки, когда на траве еще лежит роса. Впрочем, крупный песок такого цвета лежит отнюдь не на парковых дорожках, а в палисаднике под окнами женской половины прислуги. Далее – брюки! Синее, добротное сукно, но на коленях уже лоснится, а швы - протертые.
Вывод: владелец – прогоревший богач, знавший когда-то «лучшие деньки». Свежая дырка на коленке по форме полностью совпадает с завитком оконной решетки спальни старшей горничной. Гм! Любопытно… Посмотрим, что там – выше…
- Сударь, вы кто такой?! – его величество отскочил от странного посетителя парка прыжком, достойным воспетого в сказках безумного Мартовского Зайца. - Как вы сюда попали и чем вы сейчас только что занимались?!
В ответ на этот вопль Ансельм неохотно выпрямился, отряхнул брюки и внимательно посмотрел на спрашивающего, не отводя лупы от глаза и продолжая бормотать себе под нос:
- Мужчина средних лет. Рост высокий. Нос длинный. На носу характерная бородавка. Глазки маленькие, запавшие. На голове обширная плешь. Корона отсутствует, но из собранных примет следует явственный вывод: это пригласивший меня для расследования важного дела Король Георг Шестисотый Постылый.
- Пригласивший вас?! Сударь, у меня и в мыслях не было приглашать в гости обитателей дома одуванчикового цвета с мягкими стенами и железными окнами…
Его величество бессильно огляделся, соображая, где сейчас находятся гвардейцы и кого следует позвать на помощь. Но тут Ансельм, решив больше не испытывать на прочность нервную систему его величества, убрал лупу в карман и вежливо поклонился:
- Позвольте представиться, государь. Ансельмус Эркюлиус Пуаромс де Мегре… После чего последовал длинный список званий, уже перечисленный гвардейцу при входе, и неизменный показ «красного диплома».
Георг Шестисотый, облегченно вздохнув, вытер пот со лба.
- Ну, наконец-то! Сам мастер сыска к нам пожаловал! Знаете, сударь, Ансельмус Паромс, то есть Пароходс…э-э-э, как вас там…
- Можно просто - комиссар Мегре. «Комиссар» на нашем профессиональном жаргоне означает «Гроза преступного мира».
- Э-э-э, простите, сударь, что-то мне это слово не очень нравится. Лучше стану звать вас «господин детектив» , вы ведь не будете против?
- Нет, конечно.
- Благодарю. Так вот, господин детектив, этой ночью в нашей королевской семье случилось страшное несчастье. Из своей спальни бесследно исчезла…
- Наследница престола, ее высочество – принцесса Грета. Пропала из дворца, чем весьма огорчила своего венценосного отца! Который, между прочим, потратил немало своего здоровья, чтобы дать юной наследнице достойное образование. Что за дети нынче, право!
- Да-да! Все так и есть!
Король смотрел на Ансельма с таким же почтительным ужасом, как и бедный охранник.
- Сударь, откуда вам стало это известно? В газетах ничего не сказано об исчезновении принцессы.
- Ваше величество, позвольте мне не раскрывать своих профессиональных тайн. Итак, согласно велению службы, я должен немедленно осмотреть покои ее высочества и допросить всех, кто мог быть причастен к ее похищению…
- О, господин детектив! Вы все-таки считаете, что мою Грету похитили?
- Я пока не делаю далеко идущих выводов. Но все косвенные улики указывают на это!
- Косвенные улики, дедуктивный метод… - завороженно бормотал король. - Сразу видно – настоящий профессионал! Эх, повезло нам с детективом! Вот только бы он при Августе про дырку в штанах ничего не ляпнул. Окажемся наедине, попробую с ним доверительно об этом поговорить. Как мужчина с мужчиной…
Его величество и сыщик-поэт вошли в опустевшую спальню принцессы.
Впрочем, спальню принцессы детектив осматривал на удивление недолго. Поползал с задумчивым видом по полу, собрал в мешочек какие-то пылинки. Потом внимательно оглядел подоконник, приоткрыл окно…
И уверенно сказал королю:
- Мне все ясно, но озвучивать свои выводы я пока не стану. Для начала я хотел бы допросить всех, кто в эту ночь находился вблизи спальни ее высочества. И в первую очередь – главную подозреваемую. Гувернантку принцессы – некую Луизу Эльберг.
- Да, пожалуйста! – захлопотал Георг Постылый. - Сейчас я велю привести ее из камеры предварительного заключения.
И уже через несколько минут Луиза вошла в спальню своей воспитанницы под конвоем двух гвардейцев. Бледная, осунувшаяся, но держащаяся прямо и уверенно.
- Я решительно заявляю, что все обвинения, выдвинутые против меня его величеством – вопиющая клевета!
С этими словами девушка посмотрела на детектива, осеклась и даже чуть покачнулась.
- Ваше величество, извольте выйти отсюда! И охрану свою уведите! – рявкнул Ансельм. - Я гениальный сыщик, мне помощь не нужна! Допрос по всем правилам криминалистики должен вестись в конфиденциальной обстановке.
- Уходим, уходим, не будем мешать профессионалу!
Король сделал знак гвардейцам, и все посторонние на цыпочках выбежали из спальни.
Сыщик-поэт подошел к двери, прислушался, нет ли кого в коридоре? Потом обернулся к Луизе и быстро заговорил:
- Не бойся, дорогая! Я спасу тебя.
- Ансельм… - девушка растерянно моргала, не веря своим глазам - Как ты здесь оказался? И что означает твой странный наряд?
- Мне пришлось переодеться сыщиком, чтобы попасть во дворец. И я, кажется, придумал способ, как вытащить тебя из лап этих коронованных интриганов. Только расскажи мне подробно, обо всем необычном, что, может быть, ты заметила ночью, когда исчезла принцесса.
- Ну, в ту ночь мы с Кристиной проучили мерзкого Жоржика.
И Луиза рассказала Ансельму эту, во всех отношениях замечательную, историю. Поэт расхохотался:
- Мухобойкой, значит! Молодцы, девочки! – а потом сказал серьезно:
- Но если бы я был тогда с вами, то порцией водички из цветочной вазы, этот ловелас точно бы не отделался! Отлично, Луиза! Теперь я точно знаю, как вызволить тебя отсюда.
- Но моя лавка… Король все равно отнимет ее.
- К черту лавку! – Ансельм обнял Луизу.