- Зря ты смутил девушку, - покачал головой рыцарь.
– Тем более что раз я валялся все это время без сознания, то никак не мог отвечать за свои слова. Ей-богу, Фунтик, язык у тебя иногда работает быстрее головы. И как ты только шутом собираешься работать, с такой привычкой ляпать все подряд, что в голову взбредет? Королевский шут должен быть умным, хитрым и, главное, осторожным. Видеть вельмож насквозь, словно просвечивая их магическим кристаллом. Быть в курсе всех придворных интриг, но не участвовать ни в одной из них. А ты мне, извини, деревенского дурачка иногда напоминаешь своей неуемной жизнерадостностью и простодушием.
После такой отповеди Фунтик надулся и, пробормотав что-то сердитое, выкатился из комнаты.
- Кажется, я погорячился, ругая нашего малыша, - с грустью подумал Редмонд. – Он же не виноват, что на его звезде принято говорить правду направо и налево. Мда, знать бы вот еще, в чем заключается эта самая правда? Как говорится, что у трезвого на уме, то у пьяного… Ну, или у ушибленного на всю голову – какая разница!
Он встал и доковылял до окна. Неширокая улица была привычно пуста, где-то в далеком ее конце полыхали осенним пожаром алые клены.
- Правда в том, что моя миссия здесь закончена, и я не знаю, что дальше делать, - тихо сказал сам себе рыцарь. – То есть, знаю, что мне нужно окончательно восстановить справедливость и вытащить Седрика из тюрьмы. Еще, пожалуй – сдать чертов орден ювелиру и наполнить хоть чем-то карманы. А вот – что потом? Куда мне податься – глупому вечному страннику?
Дверь тихонько скрипнула, и на пороге появилась дочь кузнеца с большим подносом. Щеки ее по-прежнему пылали, как маки, и она избегала смотреть на Редмонда.
- Вот ваш завтрак, покушайте, сударь, - тихо сказала Хелена и повернулась, чтобы уйти.
Но лорд Бэйли виновато окликнул ее.
- Пожалуйста, девочка, останься и составь мне компанию. Что-то подсказывает мне, что деньги наши на исходе, и вам с карликом приходилось отказывать себе в лишнем куске, леча раненого и таская передачи заключенному.
Девушка улыбнулась, качнула головой и присела рядом с рыцарем.
- Вовсе нет, ваша милость, - весело сказала она. – На самом деле мы совсем не голодали. Фунтик вовремя напомнил Додику и его мамаше, что с будущим королевским шутом выгодно водить дружбу. И почтенные купцы надарили нам кучу снеди.
- Вот как? Ну, тогда я могу подкрепляться спокойно, - усмехнулся Редмонд, налегая на бульон.
В комнату просунулась хитрая золотистая физиономия.
- А еще Додик нашей целительнице предложение сделал!
Фунтик выпалил эту фразу и захлопнул дверь, прежде чем, дочь кузнеца успела вскочить и запустить в него пустой тарелкой.
- Это правда?! – изумился рыцарь.
Хелена вздохнула и принялась смущенно теребить край фартука.
- Было дело, сударь. Этот чудак явился ко мне с цветами в руках. И сказал своим чудным манером: «Прелестница, ви таки не хотите пойти со мной в музэй?» Я рассмеялась и говорю: «Вы что – слово «трактир» не выговариваете?» А он посмотрел на меня этак важно и изрек: «Сударыня, мы знакомы с вами не так давно, но я уже таки мечтаю стать обладателем вашего сердца! Ви знаете шо такое любовь?» Ну, я ему сходу и бухнула: «Знаю! Это когда закрываешь глаза на все мужские недостатки. Потом открываешь, а уже трое детей!» И добавила на его же языке: «А оно мине надо?!»
- Напрасно ты так, - отсмеявшись, покачал головой лорд Бэйли. - Додик – парень, в сущности, неплохой. И к тому же весьма богатый. С ним ты бы навсегда забыла про нужду и горе.
Дочь кузнеца непокорно фыркнула.
- Но я же не люблю его! Да и с маменькой господина Зильберштейна я вряд ли бы поладила. Нет уж, лучше трудиться посудомойкой в таверне, чем выйти замуж из-за денег! «Замуж» - тоже, кстати, бывает разным. Можно скромно стоять позади мужчины, при случае подавая ему оружие и пули к мушкету. Можно скрываться за мужниной спиной от горестей и трудностей жизни. Можно стоять рядом с мужем по правилу: «тебе - половина, и мне – половина». А можно стоять впереди мужа и первой принимать решения, зная, что спина твоя, в любом случае, надёжно прикрыта.
- «И всегда хорошо, если честь спасена, если другом надёжно прикрыта спина…» – задумчиво процитировал рыцарь слова из старой баллады. – Что ж, мне нравится твой взгляд на замужество, девочка моя. Осталось только найти хорошего человека, который стал бы для тебя такой вот надежной стеной.
Хелена пожала плечами и вздохнула.
- Да где же он, человек этот? И найдет ли он меня на этой большой земле? Ладно, сударь, все это пустые разговоры. Давайте-ка лучше, раз уж вам полегчало, сходим в лавку готового платья. Сами понимаете, что являться перед королем в лохмотьях герою не годится. А вашу рубашку после ночной битвы стыдно дарить даже огородному пугалу.
- И помните, любезнейший сэр Бэйли, вы всерьез заинтересовали его величество. Настоятельно рекомендую вам воспользоваться этим. Не упустите своего шанса!
Редмонд уже второй час торчал в кабинете министра иностранных дел, выслушивая его наставления. Сам министр, невысокий и плотный моложавый мужчина с чуть редеющими вьющимися волосами и круглыми щеками, обращался к рыцарю со смесью искреннего восхищения и легкого панибратства. Он все время находился в движении и сновал вокруг лорда Бэйли, поправляя белоснежное жабо, взбивая прическу и становясь на цыпочки, чтоб небрежно похлопать Редмонда по плечу.
- В деле розыска и ареста преступников вы показали себя, как истинный герой и отличный военачальник. Кстати, удачный повод, чтобы закрепиться при дворе! Намекните его величеству, что вы не против продолжения военной карьеры при каком-нибудь крупном гарнизоне. Разумеется, Ровения живет в мире с соседними державами. Но политическая ситуация меняется с непредсказуемостью осенней погоды. Скажу вам по секрету, что мне самому для укрепления моего положения необходим такой человек, как вы. Способный в случае негативного развития событий взять командование армией на себя. И лучшим образом выполнить приказ власть имущего!
Министр говорил без устали, так что у Редмонда вскоре стало звенеть в ушах. Последнюю фразу он вообще понял плохо, но она чем-то насторожила рыцаря.
- Это что еще за намеки?! – сердито подумал лорд Бэйли.
– Я всю жизнь честно служил стране и короне, а не какой-то там политической ситуации. Не желаю быть пешкой в чужих руках!
- И помните еще одну важную деталь! – завершил бесконечный монолог его собеседник. – Наш король, скорее всего, согласится выполнить любую вашу просьбу. Изложите ему прямо и открыто все ваши планы насчет будущей карьеры. Уверен, что место крупного военачальника, а то и маршала Ровении вскоре будет отдано именно вам!
Где-то за закрытой дверью кабинета громко и торжественно пропели трубы.
Министр торопливо посмотрелся в зеркало и последний раз взбил венчик редеющих кудрей.
- Герольды возвещают о начале аудиенции. Идите в главный зал, лорд Бэйли, и помните мои слова!
Редмонд вышел в ярко освещенный коридор.
За семьдесят лет дворец изменился до неузнаваемости. Вся его обстановка говорила сейчас о том, что у властителя Ровении, безусловно, есть вкус, но отсутствует чувство меры. Большие и маленькие картины в роскошных рамах висели в каждом свободном простенке. От бесконечных позолоченных купидонов и равнодушных улыбок мраморных Венер рябило в глазах. К тому же, несмотря на теплый день, все помещения дворца были жарко натоплены. От духоты и блеска, от нестерпимого сочетания ароматов десятков разных духов у рыцаря закружилась голова.
Стараясь не поддаваться дурноте, он четким и ровным шагом вошел в огромный зал, потолок которого взлетал ввысь белоснежным куполом. Там на Редмонда немедленно обрушился шквал восклицаний, ахов и вздохов, бесцеремонных вопросов и прочих проявлений назойливого внимания. Придворные окружили героя дня густой толпой, и почти каждый норовил сказать рыцарю хоть слово.
- А, правда, что в бою вы одним ударом победили десять врагов? Боже, как интересно!
- Сударь, откройте секрет, что за диковинного карлика вы привезли с собой? Действительно ли, он незаконнорожденный сын мавританского султана и прекрасной чародейки?
- Как вы находите нашу столицу? Признайтесь, все ли злачные места уже успели посетить?
- Достопочтенный лорд, позвольте всего лишь один вопрос! Скажите, хе-хе, как мужчина – мужчине, что за юная простолюдинка сопровождала вас в столь длинном походе? И правда ли, что девицы из простонародья куда более опытны в пикантных делах, чем благородные дамы?
-Лорд Бэйли, обратите внимание – вон там у стены стоит первая фаворитка его величества – леди Эдна Уотервик. Она смотрит на вас с нескрываемым интересом. Советую, познакомиться с этой дамой поближе, дело того стоит!
- А как вы относитесь к современной моде? Не правда ли, бархат уходит в прошлое, сдавая позиции атласу и шелку?
- Я чувствую себя старым волкодавом, атакованным стаей кудрявых болонок! - почти в отчаянии подумал рыцарь.
Он торопливо поворачивался то к одному вельможе, то к другому, не успевая отвечать на вопросы. Старательная светская улыбка на его лице медленно, но верно сменялась гримасой отвращения.
Но тут трубы запели снова, высокие двери распахнулись, и в зал вошел король в сопровождении министров.
- Так вот он какой, новый властитель моей страны, - подумал Редмонд, внимательно вглядываясь в лицо государя. – На вид довольно молод, хотя лет ему, говорят, чуть меньше, чем мне. Мда-а, ну и одет же он! Чего уж ждать от придворных, если его величество задает подобный тон! А я еще стеснялся, покупая бордовый камзол, потому что он казался мне слишком ярким. Да в этом зале каждый похож если не павлина, то уж на фазана – точно! А эти кружева, шелковые чулки, разноцветная парча! В мое время мужчины так не наряжались. Впрочем, взгляд у его величества Эдуарда вполне волевой и твердый. С сочетанием проницательности и холодного интереса. В прежние времена мне не часто доводилось беседовать с королями. Посмотрим, во что выльется наша долгожданная встреча.
Придворные встали в две шеренги возле трона и замерли в почтительных позах. Его величество выслушал краткий доклад кого-то из министров, коротко кивнул, бросил пару любезных слов дамам и, наконец-то, перевел взгляд на Редмонда.
- Я рад видеть в этом зале лорда Бэйли, благодаря отваге которого восстановились наши доброжелательные отношения с Харландом, - звучно произнес король Эдуард. - Человек, предотвративший нежелательный политический конфликт, достоин любой награды. Приблизьтесь к трону, сэр Редмонд, и смело поведайте нам свои самые сокровенные мечты. Уверен, что смогу их исполнить, если они, конечно, не касаются непостижимой области человеческого сердца.
Выразившись столь витиевато, король растянул губы в милостивой улыбке и обменялся со своей фавориткой чуть насмешливым взглядом. Леди Уотервик взмахнула веером и поощрительно кивнула рыцарю.
- И почему нашему брату аристократу не дают покоя девушки из простонародья? – вздохнул про себя лорд Бэйли и сделал шаг вперед.
Министр иностранных дел успел шепнуть ему в спину:
- Помните, друг мой! Военная карьера и звание маршала! Мне нужен свой человек на этом посту.
Рыцарь встал перед троном. В зале воцарилась почтительная тишина.
- Я со всем вниманием слушаю вас, лорд Бэйли, - приветливо произнес государь.
На мгновение Редмонду показалось, что время остановилось.
- А, может, и впрямь – пост командира гарнизона? – пронеслось у него в голове. – Я обрету свое место в этом новом мире и, наконец-то, займусь привычным делом. И стану своим человеком при дворе. Своим … Как эти разряженные бездельники, как вымуштрованные лакеи, как…пес в золотом ошейнике, что дрых у камина в кабинете министра. Что там пел по этой поводу Седрик:
- Я – пес. Его высочества терьер.
А вы, простите, чья собака, сэр?
Король сменил позу и с оттенком нетерпения забарабанил пальцами по спинке трона. С его пальца, сухо стукнув, упало кольцо. Несколько вельмож, толкаясь и мешая друг другу, кинулись поднимать украшение.
Редмонд выпрямился и странно улыбнулся.
- Выслушайте меня, ваше величество, - громко и четко произнес он. – Мои просьбы ясны и просты. И надеюсь, что вам, сир, будет легко выполнить их.