i
Полезная информация
Свернуть
27.07.2024
Новая игра
Величайшая компьютерная игра, Майнкрафт и Вахраммер нервно курят в сторонке... и хватаются за сердце...
Немного про алгоритм бездействия
Дилетантские мысли о том, как бездействие тоже является действием
ruensvdefrptesitzharnl
"Рыцарь Случайного Образа" Глава 23."Не трави себя лирикой, истиной не морочь…"
Категории:
Жанр
  • Фэнтези
  • Сказка
  • Приключения
  • Юмор

  Мелисента кивнула ему и вышла. Лорд Бэйли без особого аппетита дожевал завтрак, угрюмо походил из угла в угол и подошел к окну. За узким проемом, прорезающим толщу камня, виднелось бледное осеннее небо. Солнце неярко  светило, но на западе медленно клубились серые тучи.

- Я был прав, - вздохнул рыцарь. – До начала осенней непогоды осталось всего - ничего. Надо немедленно срываться с места и лететь в столицу. Хм, лететь! С Альбой такой номер вряд ли пройдет. Старушка и карлика-то нашего еле везет, а уж если нагрузить ее котомками – будет останавливаться и отдыхать каждый час. Да и мне, признаться честно, легче было бы двигаться седле, чем топать по раскисшей земле усталыми ногами. К тому же ушибленная голова до сих пор слегка кружится. Но в этом я не признаюсь ни Хелене, ни Мелисенте. Иначе наши дамы опять уложат меня в постель на несколько дней. Надо бы постараться, как можно скорее вернуть себе здоровье и силы.

  Он еще раз прошелся по комнате, потянулся, разминая мышцы, попробовал помахать руками и сделать несколько выпадов воображаемым мечом. За этим полезным занятием его и застал вездесущий Седрик.

- А что это вы тут делаете? – усмехнулся менестрель. – С собственной тенью деретесь? Не иначе, как наш бравый вояка соскучился по новым подвигам!

- Помолчи, юнец! – сурово бросил Редмонд. – Мне твои вечные шуточки уже поднадоели. Лучше скажи, помог ли ты Хелене со стиркой?

- Конечно же, помог. Тем, что не мешал. Наши дивная, по выражению Фунтика, амазонка, узрев, как бедный артист надрывается под тяжестью ведра с водой, плюнула, обозвала меня задохликом и велела убираться. Кстати, о карлике! Судя по гимнастике, которую мне только что тут показали, вы вполне уже можете выползти из спальни и дотопать до конюшни.

- А зачем? – коротко осведомился лорд Бэйли.

  Вместо ответа музыкант хитренько улыбнулся.

- Пойдемте со мной, тогда узнаете.

 

  Они вышли во внутренний двор замка. Прохладный, пахнущий дымом осенний ветер освежил голову Редмонда, прогнав остатки слабости и головокружение. Он встряхнулся, поежился от свежести и запахнул плотнее камзол бывшего хозяина замка.

- Только ничему не удивляйтесь,  - предупредил Седрик, странно улыбаясь.

– И пошумите в конюшне, как следует. Как увидите, сразу поймете – зачем.

  Редмонд вошел в длинное полутемное помещение, пахнущее сеном и навозом, и чуть не споткнулся от удивления. Между двумя стойлами на каком-то ящике сидел Фунтик и самозабвенно читал огромную толстую книгу с пожелтевшими и растрепанными страницами.

Одной рукой он перелистывал страницы, в другой руке у него была морковка. Но не вид увлеченного чтением карлика поразил рыцаря. Над Фунтиком, явно желая отведать сладкого овоща, склонились две лошадиные головы. Одна принадлежала старушке Альбе, а другая – незнакомому, крепкому коньку темно-гнедой масти.
Чужой конь тихонько, но призывно заржал. Фунтик ткнул, не глядя, в его сторону морковкой. Тот откусил половину и смачно захрумкал. Вслед за ним подала голос старая лошадь. Карлик, не отрываясь от чтения, протянул морковку ей. Потом нетерпеливо перелистнул страницу и впился глазами в выцветшие от времени строки.

- Он так, похоже, уже долго сидит, - сообщил музыкант. – А мы-то гадали, куда наш звездный гость делся? Пошел лошадку кормить – и пропал. Кстати, я не знаю, откуда здесь взялось второе копытное. И у Фунтика спросить не получается. Сколько я его ни тряс за плечо, сколько ни орал над ухом, этот книгочей даже головы не повернул. Может,  книжечка-то заколдованная?

В любом случае, попробуйте теперь вы, сэр Бэйли, вернуть  чудака из мира грез на грешную землю.

- Помнится, мой полковой лекарь говорил, что чтение книг может быть весьма  опасным, так как развивает привычку думать, - вздохнул Редмонд. – Солдатам его величества на поле боя думать не подобает. Когда в тебя палят вражеские арбалеты или на ваши позиции лавиной движутся конники, остается только слушаться приказа командира, а посторонние мысли засунуть, куда подальше. Вот и тут похожая история. Нам пора в путь отправляться, а не выдуманными историями зачитываться.

  С этими словами лорд Бэйли подошел к карлику и довольно сильно хлопнул его по плечу. Фунтик покачнулся, чуть не слетел со своего ящика, но удержал равновесие и продолжил чтение.

- Я уже пробовал так – не помогает - подал голос Седрик. – Может, крикнете ему что-нибудь, как, в свое время, на новобранцев орали?

  Редмонд нахмурился, набрал воздуха в грудь и оглушительно рявкнул:

- Рядовой Фунтик, встать в строй!!! Алебарду – на плечо, шагом – ма-а-арш!!!

  Старушку Альбу чуть не снесло к другому краю стойла. Она растерянно вытаращила глаза и испуганно заржала. Гнедой конь восхищенно топнул копытом. А карлик продолжал бегать глазами по строчкам, как ни в чем не бывало.

- Гы! На книгочеев воинская наука не действует! – язвительно заметил Седрик. – Командир орет, а они, знай, думают о своем. Но как же нам развеять чары  окаянной книжонки?

 

  Редмонд хотел сказать в ответ не менее обидную реплику, но тут в конюшню, вытирая о фартук мокрые руки, вбежала Хелена.

- Сэр Бэйли, почему вы встали? – воскликнула она. – Я зашла проведать вас, а спальня пуста. Весь двор обежала, пока вас нашла! Вам же вредно много ходить по холоду. Пойдемте обратно в замок!

- Детка, перестань трястись надо мной, будто я – старый паралитик! – рассердился рыцарь, - Спешу сообщить тебе, что ко мне вернулись силы, а, значит, совсем скоро мы тронемся в путь.

  Хелена посмотрела на Редмонда строго и насмешливо одновременно:

- Никуда мы не тронемся! – отрезала она. – Прошу прощения, ваша милость, но ваши штаны, камзол и все остальное сохнет сейчас на веревке за поварней. Вы же не поедете в столицу, в чем вас матушка родила? Или в этом наряде, который вам, честно говоря, великоват. Ну, и брюхо, должно быть, было у покойного мужа бедной леди Мелисенты! В этаком балахоне, простите, над вами даже лошади смеяться будут!

  Тут  девушка  все-таки перевела взгляд на лошадиные стойла и удивленно воскликнула:

- А откуда здесь такой красавец?

- Нам бы тоже хотелось это знать, - буркнул Седрик. – Но ты лучше на карлика нашего посмотри! Совсем ведь зачитался, бедняга! Он, поди, сегодня и не завтракал, так и просидел здесь все утро. А мы с лордом Бэйли докричаться до него не можем.

  Хелена охнула, покачала головой.  А потом просто взяла ведро, из которого поили лошадей,  и плеснула водой в Фунтика.
 Мокрый карлик вскочил, сердито отплевываясь и разбрасывая брызги. Драгоценную книгу он прижал к груди, но на нее, к счастью, вода почти не попала. Тем не менее, Фунтик был зол, как никогда до этого.

- Кто посмел прервать мое путешествие в волшебную страну Поэзию? – гневно завопил он. – Я наслаждался божественными рифмами, а вы буквально сдернули меня с Парнаса!

  Его выпуклые зеленые глаза вспыхнули и засверкали. Карлик сжал кулаки, но тут Хелена шагнула к нему и сказала ласково и виновато:

- Малыш, мы уж думали, что эта книжка – колдовская, и мы навеки потеряли тебя. Не сердись, что пришлось немножко охладить твой читательский пыл.

- Не знаем, чего и в каких количествах ты там начитался, - подхватил Редмонд, по-отечески обнимая Фунтика за худенькие плечи, - Но ты не реагировал ни на мои команды, ни на шлепки – вообще ни на что! Прости, но мы были вынуждены поступить с тобой по суровым законам военного времени.

- Поверь, дружок, - в тон ему вздохнул Седрик. – ТАК много читать - вредно!

  Фунтик опустил голову и смущенно улыбнулся.

- Простите и вы меня, друзья мои, что я невольно напугал вас. Но если бы вы знали, какая богатая библиотека в этом замке!

  Он закатил глаза и блаженно покачал головой.

- Сколько там древних летописей, алхимических трактатов, романов о жизни кавалеров и дам былых времен и, конечно же, сборников неописуемо прекрасной любовной лирики! Кстати, одним таким поэтом я как раз сейчас и зачитывался. Поверьте, друзья мои, это великий гений, намного опередивший свое время. Пройдут годы, может быть, столетия, и его стихи будут заучивать наизусть в каждой школе и каждом университете этой страны.

- Да как же зовут этого твоего гения? – ревниво поинтересовался Седрик.

- Потомки будут знать его под именем Уилл Копьем Потрясающий, – торжественно ответил карлик. – Позвольте мне процитировать одно из его творений. Мне кажется, о, бесстрашная Хелена, вам оно должно особенно понравиться.

  И Фунтик, прижав одну руку к груди, а другую воздев вверх, нараспев продекламировал:

- Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И медной проволокой вьется прядь.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

 

  Хелена вспыхнула и кокетливо намотала на палец огненную прядь. Редмонд одобрительно крякнул. Седрик помолчал и нехотя произнес:

- Хорошо сказано! Черт возьми, прямо жалею, что не я это написал.

  Дочь кузнеца фыркнула. В ее взгляде ясно читалось: «Куда уж тебе!»

- Но если бы видели, в каком печальном состоянии находятся все эти книжные сокровища! - озабоченно добавил Фунтик. – Половину библиотеки съели мыши, вторую  - скоро доконают сырость и плесень. Полли сообщила мне, что покойный хозяин  презирал чтение книг, как занятие, недостойное мужчины. И запрещал, кому бы то ни было посещать замковую библиотеку. Какое вопиющее невежество! Какая поистине средневековая дикость! А сейчас у леди Мелисенты нет помощника, способного навести порядок среди древних фолиантов. Право слово, друзья мои, я начинаю колебаться! Не сделаться ли мне архивариусом в этом славном замке, вместо того  чтоб стать шутом?

- И ты туда же! – вспылил лорд Бэйли, для которого вопрос - остаться или уехать – давно стал больным. – Читать книги и расставлять их по полочкам занятие, конечно, хорошее. Но подумай сам, где две одинокие женщины найдут столько припасов, чтобы прокормить еще и третий рот?! Им самим на жизнь  еле хватает.

  Карлик погрустнел еще сильнее.

- Ваша правда, сэр Бэйли. Полли успела рассказать мне, что их с  госпожой подкармливают местные крестьяне. Летом приносят овощи сыр и молоко, зимой – вязанки хвороста, пойманную на охоте дичь. Леди Мелисента всегда была добра к ним, и часто защищала простой люд от гнева своего жестокого мужа. Так что люди платят ей добром за добро. Но не стоит злоупотреблять милосердием благородной дамы.

- И все равно мы не сможем выехать раньше завтрашнего утра, – повторила Хелена. – Во-первых, одежда лорда Бэйли еще сохнет. А во-вторых, если мы уедем утром, то к вечеру уже будем в столице. И ночь не застанет нас в дороге. Разве я не права?

- Права, конечно, - усмехнулся Редмонд. – Тебе бы, крестница, не молотом махать, а служить в моем полку интендантом. С твоим ясным разумом и верой в справедливость, все солдаты были бы одеты и накормлены, а все сложности разрешались сами собой.

- Выдумаете, тоже, ваша милость! – отмахнулась девушка. – Не нужен мне никакой полк. Мне бы работу хорошую в столице найти, а еще лучше – купить на окраине домик с садиком. Я б выращивала там овощи и фрукты, продавала их на рынке и жила бы припеваючи, ни от кого не завися.

- А можно мне было бы время от времени навещать твой чудесный домик? – умильным голосом поинтересовался менестрель.

- Можно, но только для того, чтобы помочь мне прополоть грядки и снять с веток урожай яблок, - усмехнулась Хелена. – Ну, а если хорошо поработаешь, я, так и быть, угощу тебя чаем с вареньем.

- Договорились! – обрадовался Седрик. – Значит, как устроишься в столице, зови меня на чай.

- Любите вы, молодые, несбыточные мечты, - заметил Редмонд.

  Но Фунтик возразил, подглядев цитату в книжке:

- Мечты и должны быть либо безумными, либо нереальными. Иначе это просто планы на завтра.

- Кстати, о планах на завтра, – хмыкнул лорд Бэйли. – Я совсем не против двинуться в путь верхом. Но хотелось бы узнать – откуда здесь взялся конь? Кто его владелец? И почему ты, звездный гость, об этом чуде коварно умолчал, зачитавшись чужой книжкой?

  Фунтик пожал плечами.

-  Ваша милость, были немного не здоровы. И я не хотел вас беспокоить. Конь, судя по всему, принадлежит хозяйскому сынку – потому, что в стойло он зашел, как к себе домой. Но раз в битве с темными силами победа осталась за нами, то можно с чистой душой считать копытное военным трофеем. Так что завтра вы спокойно отправитесь на нем в столицу.

- А за сегодня – я бы его покрасил! – хихикнул Седрик. – Дабы при случайной встрече с хозяином, тот его не опознал. И нашего лорда не выставили бы конокрадом. Все-таки, сынка-то победил дракон!

- О, нет! – возмутился карлик. – Подвергать бедное животное столь унизительной процедуре – неблагородно! А его прежний недостойный хозяин исчез бесследно и больше никогда не отяготит спину этого коня.

- Мешок с провизией тоже повесить не помешает, – напомнила Хелена. – Или крестного во что попроще приодеть.  Я не уверена, что его вещички до завтра высохнут. И получится, что в город едет не лорд, а какой-нибудь плотник.

- Мастеровые на подобных конях не скачут, – вздохнул Редмонд. – Так что надо продумать все детали. А то опять я выйду конокрадом.

- Да что тут думать? – встрял менестрель. – Поменяйтесь с Фунтиком местами.

Будущему королевскому шуту вполне дозволительно на таком красавце ехать. А вы на старушке Альбе как-нибудь дохромаете…

Нет комментариев. Ваш будет первым!
Рыцарь хотел додумать эту мысль, но усталость взяла свое, и он провалился в глуб...
Он дошел до конца коридора и тихо присвистнул. Очередь к искомой пятой двери сос...
Фунтик сидел на кровати и сортировал все данные по инопланетному фольклору, что ...
Об эту пору девушка, чье имя странным образом попало на попугайское колечко, сид...

Все представленные на сайте материалы принадлежат их авторам.

За содержание материалов администрация ответственности не несет.