Девушка оглушительно взвизгнула, не договорив фразу, подпрыгнула на месте и трясущейся рукой указала куда-то в сторону. Там, из глубины фамильного склепа, как раз выходил последний лорд Бэйли - бледный от тяжелых раздумий, растрепанный и в мятой светлой рубашке.
Хелена закатила глаза, покачнулась и начала падать.
К счастью, реакция у старого воина была отменная. Иначе не вовремя рухнувшая в обморок девица свалилась бы прямо на голову оторопевшему Бену. Но Редмонд одним прыжком перескочил через разбитое надгробие и успел подхватить Хелену на руки, избавив, таким образом, друга от возможного увечья.
Крякнув от внезапно свалившейся на него тяжести, рыцарь бережно положил девушку на траву и замер над ней в недоуменной позе.
- А дальше-то что делать? – шепотом спросил он «брата». – Я как-то за всю жизнь не нажил опыта приведения в чувство невинных девиц.
Сторож тоже растерянно пожал плечами.
- Может ей шнуровку корсажа ослабить? – неуверенно предложил он. – Кажется, в книжках, что я читал, благородные кавалеры так и поступали. Правда, дамы им попадались исключительно нежные и хрупкие. А тому, кто решится проделать такое с нашей Хеленой, я бы посоветовал сначала составить завещание.
Редмонд, протянувший, было, руку к корсажу девушки, мгновенно отдернул ее назад. Потом почесал в затылке и, наконец, решившись, по-отечески потрепал дочь кузнеца по щеке. Потом шлепнул ее по другой - уже посильнее. Хелена ойкнула и открыла глаза.
- Как ты, дочка? – торопливо спросил ее Бен.
- Кажется, все хорошо, - неуверенно ответила девушка, пристально глядя на склонившегося над ней Редмонда. – Ой, а вы на покойника совсем и не похожи. У вас глаза добрые и руки - теплые.
Старый рыцарь отчего-то смутился и сделал шаг назад. Хелена села на траве, по-прежнему не сводя с бывшего вояки удивленного взгляда.
- А я вас раньше в нашей деревне не видела. Вы, наверное, божий странник, да?
Слегка ошарашенный таким прозвищем, лорд Бэйли отрицательно качнул головой и грустно усмехнулся:
- Все верно, я странник, добрая девушка, да только отнюдь не божий.
В эту минуту быстрая, как молния, идея озарила его сознание. И Редмонд уверенно произнес:
- Я – бедный родственник семейства Бэйли, что испокон веку владели вашим краем. Еще в молодости я вступил в армию его величества. Но государь заключил мир с соседними странами, и вот – меня отправили в отставку.
А поскольку за время честной службы я не нажил ни крыши над головой, ни лишней монеты в кармане, то решил обратиться с просьбой о помощи к дальней родне. Но, увы, придя в этот край, увидел, что замок разорен, а все родственники давно ушли в мир иной. Добрейший Бен временно приютил меня в своей сторожке, а теперь я собираюсь отправиться в новый путь, чтобы попытать счастья в столице.
Хелена выслушала эту проникновенную речь и жалостливо вздохнула.
- Я сразу поняла, сударь, что вы – не из простых крестьян будете. Лицо у вас этакое благородное и взгляд возвышенный. Дядюшка Бен, ну, давайте придумаем, чем помочь бедному господину. Сил нет видеть, как хороший человек страдает!
Хитрый сторож перемигнулся с рыцарем и быстро подхватил «игру»:
- Да чем же мы ему поможем, дочка? Вот разве что одежкой какой снабдим. Правда, этот камзол я во сне обещал покойному лорду отдать…
- Покойник на нас не обидится, - уверенно произнесла девушка, забыв недавние страхи. – Тем более что носить этот наряд будет не простолюдин, а его дальний родственник. А вам, сударь, ежели вы в столицу так рветесь, нужно будет для начала хоть каким-то оружием обзавестись. На дорогах сейчас неспокойно. А Седрик, к тому же, рассказывал, что и в городе королевском тоже злыдней всяких хватает. Орудует там, вроде бы, шайка каких-то проходимцев, что зовет себя ночными демонами. Говорят, их бабки согрешили в молодости с нечистой силой, вот в потомках-то дурная кровь и играет!
Хелена с серьезным видом выдала жутковатую тираду и наставительно прибавила:
- Так что мой вам, совет, добрый господин, найдите себе хоть кинжал какой ржавый. Да вот, кстати, и мешок со всякой железной рухлядью, что я дяде Бену тащить помогала. Вдруг там отыщется что-то подходящее?
Радуясь, что простодушная поселянка так быстро встала на их сторону, Бен и Редмонд быстро вытряхнули железо на траву.
После чего лорд Бэйли стал очень придирчиво копаться в куче ржавой рухляди, критикуя каждый винтик.
- Мда-а, ну и старье. Судя по чеканным украшениям и округлой форме, тебе удалось выудить среди всякого хлама знаменитые максимилианы, то есть латы, названные в честь римского императора Максимилиана Первого. Кажется, их носил мой дедушка. Сейчас посмотрим, можно ли хоть что-то из этого напялить на себя.
Рыцаря начал примерять разные части доспехов, не переставая при этом ворчать.
- По-хорошему, воинский доспех надевается на специальный стеганый дублет, именуемый «поддоспешником», а не на рубаху и кальсоны. Бен, спасибо, конечно, за труды, но, боюсь, это железо будет немилосердно натирать мои старые кости. Ну, вот, так я и знал! Наколенники сохранились почти целыми, только слегка погнулись, а вот набедренник остался всего один. На кого я буду похож в таком наряде? На дворцового шута, вздумавшего поиграть в рыцаря?! Хорошо хоть кираса цела, и она мне почти в пору. Но что я вижу?! Верхние наручи насквозь проржавели. К ним даже прикоснуться опасно, не то, что натянуть на плечи. Спасибо хоть налокотники остались. Бен, помоги мне укрепить на голенях поножи и подай сабатоны. Да-да, вот эти остроносые стальные башмаки, сделанные из скрепленных между собой металлических пластин. Они немного велики мне, но если надеть на ноги несколько пар шерстяных чулок – будет в самый раз.
- Я принесу вам столько чулок, сколько понадобится, сударь, - торопливо заверила рыцаря Хелена. – У меня есть готовые, папенька приказывает на продажу вязать.
Девушка смотрела на процесс облачения Редмонда в латы с нескрываемым интересом и восхищением.
- Шлема тут, конечно же, нет, - продолжал недовольно ворчать бывший лорд. – Вернее есть, но он больше похож на смятый великаном железный блин.
Впрочем, я привык не беречь в бою голову, и все же защита не помешала бы.
- А, может, вам вместо шлема кастрюля какая-нибудь сгодится? – с надеждой спросила дочь кузнеца. - Ну, или на худой конец медный тазик? Я могла бы притащить его из дома незаметно от папеньки.
- Спасибо, не надо, - иронично хмыкнул Редмонд. – Я, наверное, сошел с ума, раз решился двигать в столицу за неведомой удачей. Но все же не настолько, чтобы напяливать на голову бритвенный таз или ночной горшок!
Девушка смущенно хихикнула.
- Но раз нет шлема, мне нужен хотя бы меч, - вздохнул бедный рыцарь, - Кстати, вот и он!
Редмонд выудил их кучи железа поржавевший одноручный меч. Внимательно осмотрел клеймо на рукояти, удовлетворенно кивнул и с легкостью взмахнул им, проведя в воздухе пологую дугу. Потом пинком выбросил из кучи хлама искореженный шлем и обрушил на него мощный удар. Бывший шлем крякнул и развалился на две ни на что не похожие половинки. Бен и Хелена восторженно зааплодировали.
- Моя рука все еще тверда, - удовлетворенно кивнул Редмонд. – Кстати, о руках! Кроме всего прочего, мне жизненно необходимы латные перчатки. Можно на крайний случай обойтись без щита, но без стальных перчаток настоящему рыцарю – никуда! Иначе он рискует остаться без рук, ведь отдача при ударах настолько сильная, что порою выбивает костяшки пальцев.
При этих словах Хелена испуганно ахнула и быстро завозилась в куче оставшихся железок. Латная перчатка, и вправду, нашлась, но всего одна.
- Пресвятые Небеса, на кого же я похож! – вздохнул лорд Бэйли, закончив облачаться, и недовольно разглядывая погнутые и не отчищенные детали доспеха.
Он прошелся туда-сюда, прислушиваясь к звенящим при каждом шаге латам, и, наконец, махнул рукой.
- В конце концов, я не собираюсь ни с кем сражаться. Время благородных рыцарей, ищущих приключений на свою стальную голову, давно прошло. А, скорее всего, его никогда и не было! Все, что мне нужно, это без приключений добраться до столицы. А там, в кабинетах вельмож, которые мне предстоит обойти, ржавые железки будут смотреться просто смешно. Собственно, я и маскарад устроил только для того, чтобы назваться странствующим рыцарем, и за это получить миску бесплатной похлебки на постоялом дворе. Ну и заодно для того, чтобы напугать своим вооруженным до зубов видом нечистых на руку попутчиков и лесных разбойников.
- Вам очень идут латы! - мечтательно сказала Хелена. – Вы даже помолодели немного, когда в них облачились. Как жалко, что время рыцарей прошло! И остались только хитрые, ленивые менестрели, которые врут о чужих подвигах в каждой песенке!
- Это ты про Седрика говоришь? – догадался Редмонд. – Он тебя обидел?
- Скорее – обманул, – вздохнула девушка. – Обещал колечко подарить, а спел гадкую балладу про меня и дракона…
- И ты его прогнала, – хмыкнул Бен. – Вот и хорошо!
- Прогнала. Но это тоже плохо. Теперь папаша сватает мне шепелявого сынка угольщика. А идти за него замуж я тем более не хочу!
- Я знаю, как помочь твоему горю, – улыбнулся лорд Бэйли. – Я подарю тебе колечко! И ты скажешь, что обручена с каким-нибудь странствующим рыцарем. А пока твой родитель разберется – что к чему, на горизонте может быть появится какой-нибудь герой.
Редмонд метнулся в сторожку, достал из-под подушки два колечка и быстро вернулся к девушке.
- Вот, смотри. Генри и Маркиз. Выбирай любого! Я, правда, не совсем уверен, что кольцо налезет тебе на палец, но его можно повесить на шнурок и носить на шее.
- А кто эти господа? – застенчиво спросила Хелена.
- Э-э-э – так звали моих братьев, – выкрутился Редмонд. – Я храню украшения в память о семье, от которой никого не осталось. Продать их – у меня рука не поднимается, а подарить могу. Тем более что ты меня выручила, и мне бы хотелось тебя как-то отблагодарить.
- Наверное, лучше взять то, на котором написано «Генри». А то Маркизом у нашего булочника кота кличут.
- Довольно странное имя для кота!
- Зато правильное. Его пару лет назад какие-то столичные циркачи в нашем лесу потеряли. Кот вообразил себя вельможей и только и делает, что ест да спит. Ну, чистый Маркиз! Кстати, а как зовут вас?
- Меня зовут … Эшли. Эшли Бэйли. К сожалению, сам я не могу с тобой обручиться – я уже старик и не гожусь для такой девушки, как ты. Но сделать вид, что я тот самый странствующий рыцарь, вполне могу.
Девушка повертела колечко в руке, попыталась его примерить и вздохнула.
- Какой же вы старик? Выглядите вы куда бодрее, чем дядя Бен. Сколько же вам лет?
- Сто двадцать пять, – чуть было не ляпнул Редмонд, быстренько сосчитав в уме – сколько ему должно быть.
Вместо этого он шутливо поклонился и сказал:
- Это я просто хорошо сохранился. На самом деле, я лишь на пятнадцать лет моложе почтенного смотрителя этого печального места. Мне – пятьдесят пять.
- Разве это много? Болтают, что наш король женился на молоденькой! А он – вам почти ровесник.
- Ну, и зря! – фыркнул сэр Бэйли. – С наследниками ему, наверняка, помогут! Мало ли при дворе искателей приключений? То есть, я хотел сказать, что ни один нормальный отец не отдаст свою дочь жениху, который старше его самого. Впрочем, у властителей свои причуды…