Дочь кузнеца независимо пожала плечами и повернулась е хозяйке замка.
- Вы позволите нам задержаться у вас хотя бы на пару дней, госпожа? Наш доблестный рыцарь не совсем здоров, до столицы – еще далеко, а буря за окнами и не думает утихать.
- Конечно, конечно! – покивала леди Мелисента. – Правда, мой дом больше похож на развалины, но крыша у него есть. Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите.
Седрик и Фунтик радостно переглянулись, а Редмонд что-то недовольно буркнул себе под нос. И попытался дернуть девушку за рукав. Но она только отмахнулась.
- Уймитесь, дорогой крестный. Я не сделала ничего дурного! Вы еще не оправились от ран, и дальняя дорога вас попросту убьет. Разве для этого мы все отправлялись в путь? В конце концов, кто-то же должен подумать и о вашем здоровье?
- Но… - начал было Редмонд. – Злоупотреблять гостеприимством – тоже не стоит…
- А разве мы напрашиваемся здесь на пир или бал? – удивилась Хелена. - Припасы у нас свои, а места в замке хватит на целый полк. А спать можно и на соломе, так что никакого неудобства леди Мелисенте мы не доставим.
- Разве что смиренно попросим клочок овса для нашей доброй старой Альбы, – встрял Фунтик, которому совсем не хотелось снова становиться пешеходом.
- Умирать Редмонду следовало в Бэйлихолле, – фыркнул вредный Седрик. – Там у него хотя бы есть фамильный склеп…
- Разве я похож на умирающего?! – возмущенно вскинулся старый воин и грозно двинулся на болтливого менестреля.
Но покачнулся и едва не рухнул на пол.
- Ах! – вскрикнули женщины и дружно кинулись на помощь.
Общими усилиями сэра Бэйли отвели наверх и уложили в постель. Седрик ловко развел в камине огонь, служанка - принесла теплые одеяла. А Хелена прихватила в помощники Фунтика и отправилась на кухню готовить ужин и варить для больного укрепляющий отвар. Но хитрый карлик тут же выпросил у нее пару морковок и сбежал кормить Альбу.
- И чего, собственно, я упирался? – подумал Редмонд, с наслаждением вытягиваясь на чистых простынях.
Седрик, бесцеремонно покопавшись в незапертом шкафу, нашел для него чистую рубашку и заставил переодеться.
- Прибьют тебя когда-нибудь за грабеж, – вздохнул рыцарь.
- А что такого-то? – удивился менестрель. – Рубаха не иначе покойного герцога и, значит – ему уже не нужна. Вдова тоже носить ее не станет – так зачем же добру пропадать? А вашу одежду можно и постирать, раз мы тут слегка задержались. А то явитесь в столицу грязным оборванцем – и никто вас к королю не пустит.
- Наверное, ты прав. Но все равно как-то неудобно рыться в чужих вещах.
Седрик пожал плечами.
- Как любит говорить наш многомудрый звездный гость – «неудобно на потолке спать – одеяло спадает». Так что не берите в голову, ваша милость. Лежите и наслаждайтесь.
- Сейчас бы еще глоточек вина, – вздохнул лорд Бэйли. – Для полного счастья.
- А какое вино вы любите? – оживился менестрель. – Сейчас украду!
- Не трать времени понапрасну – и не вздумай лезть ночью в темный погреб! Не хватало еще шею там свернуть. Даже если от прежнего хозяина и оставались какие-то запасы, его сынок со своей сворой давно уже их выпил.
- Хм! Тогда свора должна была принести что-нибудь с собой, – задумчиво хмыкнул Седрик. – Не прогуляться ли мне во двор? Может быть, там отыщутся чужие сумки с припасами?
- Вот не дают тебе покоя чужие сумки! Повесят же дурака!
- Такой уж я на свет уродился, – буркнул менестрель и выскользнул за дверь.
- Наконец-то, наступила тишина, - усмехнулся про себя Редмонд. – Я люблю своих друзей и буду вечно благодарен им за помощь, но иногда от них столько шума!
Он откинулся на подушку и прикрыл глаза. Дымка сна уже начала заволакивать сознание, как вдруг дверь скрипнула, и в комнату вошла Полли. Как ни странно, нисколько не ворча, а напротив, пытаясь даже улыбнуться.
- Ну, спасибо тебе, герой, – добродушно забубнила она. - Спас ты мою добрую госпожу от злодеев! Конечно, колдовство это грех, однако, без твоего колдуна-карлика мы бы и вовсе пропали. Покушай-ка бульончику, рыцарь. По просьбе леди Мелисенты я сварила для тебя самую толстую курочку.
С этими словами старуха шлепнула на стул рядом с кроватью исходящую ароматным паром глиняную миску, выдернула из кармана полотенце, бесцеремонно заткнула его за воротник Редмонда и зачерпнула бульон большой ложкой.
- Добрая женщина, вы что – собираетесь кормить меня, словно грудного младенца? – возмутился рыцарь, слегка отодвигаясь.
- Да кто ж тебя знает, вдруг у тебя руки-ноги после боя плохо двигаются? – простодушно ответила служанка. – Мой покойный муж тоже, бывало, как напьется и подерется с кем-нибудь в трактире, так потом цельный день трясучкой страдает. На вас, героев, посуды не напасешься! А мое дело – хозяйское добро беречь. Ну что, вояка, за маму, за папу?
- Спасибо, но трясучка, как вы выразились, мне не грозит, – решительно возразил лорд Бэйли. - Поэтому позвольте, я сам управлюсь с ужином.
Полли пожала плечами и отдала ему миску.
Пока Редмонд с аппетитом ел, служанка прошлась по комнате, стирая незаметную пыль, потом зачем-то открыла шкаф и пересчитала там все рубашки. Рыцарь невольно съежился, пытаясь прикрыться пустой миской, как щитом. Старуха значительно хмыкнула и наклонилась над ним.
- А-а, голубчик, так ты одежку прежнего господина уже напялить успел? – насмешливо спросила она. – Это ты зря, это плохо совсем!
- Я же не вор какой-нибудь, - стыдливо пробормотал Редмонд, в душе ругая на все лады проныру Седрика. – Просто нехорошо было ложиться в чистую постель, голышом или в грязной рубахе.
- Это плохо, потому что госпожа моя старого дурня своего не любила, - продолжала Полли, не слушая его покаянную речь. - Вот увидит она тебя в его рубашке, и ты ей сразу разонравишься. А без хозяина, как говорится, и замок – сирота. Сильная мужская рука, нам с доброй леди, ох, как пригодится! Так что снимай рубашку, не стесняйся. Лучше будет, если госпожа тебя без нее увидит. Да чего ты покраснел так, словно мальчишка на первом свидании? Я ж ничего грешного в виду не имела. Бельишко-то можешь пока что оставить. Вижу, мужик ты крепкий, сильный, хоть и с седою головой. Опять же раны и шрамы вашего брата только украшают. Вот взглянет на тебя хозяйка и скажет: «Настоящий герой! Такой мне и нужен!»
Наивно-бесцеремонное «сватовство» старой служанки позабавило Редмонда и немного рассердило. Он нахмурился, пытаясь сказать ей что-то в ответ. Но тут дверь снова распахнулась.
- Полли, ты накормила гостя?
Щеки леди Мелисенты пылали, как маки, и она упорно отводила взгляд от рыцаря. Было ясно, что хозяйка замка слышала почти всю речь болтливой старухи. По крайней мере, ее последнюю часть.
- Сыт он, госпожа моя, - ухмыльнулась служанка. – Про вас только что спрашивал.
И, не давая рыцарю возразить, деловито сунула ему под нос большую кружку с каким-то травяным отваром. Редмонд поперхнулся, а Полли бодро выкатилась из комнаты, чуть ли не подмигнув ему на прощание. Наконец, рыцарь унял невольный кашель, и в воздухе повисла неопределенная тишина.
- Не сердитесь на мою служанку, сэр Бэйли, - тихо произнесла Мелисента. – Она простодушна и немного грубовата. И часто не понимает, когда следует помолчать.
- Вы были правы, у вашей Полли – золотое сердце, - задумчиво возразил рыцарь. – Как я понимаю, все годы после кончины вашего супруга она была единственной вашей помощницей и защитницей. Хотя, не скрою, заговорить она способна кого угодно. У моей матушки, помнится, были пять попугаев. Так вот, ваша служанка могла бы переболтать их всех.
Хозяйка замка кивнула и улыбнулась. Редмонд с удовольствием заметил, что выглядела она теперь гораздо лучше и даже моложе своих лет. Простое черное платье Мелисента сменила на более изящное - темно-синее. Сняла вдовье покрывало и красиво уложила волосы. Морщины почти бесследно изгладились с ее лба, а черные глаза блестели весело и оживленно.
Рыцарь неожиданно подумал, что этот наряд, и прическа, и даже сияющий взгляд предназначаются исключительно ему, и тоже густо покраснел.
- Чувствую себя идиотом, хоть мне почему-то приятно, - пронеслось у него в голове. – Черт возьми, никогда не собирался связывать себя узами брака, хотя женщин в моей жизни было довольно много. Но мало кто смотрел на меня – вот так. Нежно и ласково, и одновременно призывно - страстно. Надо сказать хоть что-то, иначе хозяйка замка обидится, или примет меня за круглого дурака.
Но Мелисента первая начала разговор.
- О чем я только ни мечтала в детстве, - внезапно произнесла она. – О балах в королевском дворце, песнях менестрелей, влюбленном в меня прекрасном принце и доброй фее, которая придет и подарит мне все это. А на самом деле женщине нужно только одно: теплый, уютный дом и добрый, надежный человек рядом. Тот, который не бросит тебя, даже если ты постареешь и потеряешь часть своей красоты. Кто никогда не предаст и не сделает тебе больно. Простите, сэр Бэйли, я, наверное, не вовремя разболталась, и говорю что-то не то.
- Вовсе нет, - мягко возразил Редмонд. – Я отлично понимаю вас. Счастливы те, у кого есть семья. Причем такая – где есть люди, которым ты нужен.
В радости и горе они приходят в нужную минуту и остаются с тобой, несмотря ни на что.
- Как вы пришли ко мне, сэр Бэйли, - тихо сказала Мелисента.
Она шагнула к кровати, и ее легкая рука коснулась загрубелой ладони рыцаря. Редмонда снова кинуло в жар.
- Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, несмотря на время, место и обстоятельства. Нить может растянуться или спутаться, но никогда не порвётся, Так сказала мне одна гадалка в детстве.
И с тех пор я все жду, когда эта нить распутается?
- Главное в жизни, ждать и надеяться, - скороговоркой пробормотал Редмонд, пытаясь привести скачущие мысли в порядок.
Сердце его колотилось, как бешеное, и рыцарь боялся, что леди вот-вот услышит этот стук. Мелисента склонилась над ним, якобы чтобы поправить изголовье. Прядь ее шелковистых волос словно бы ненароком выскользнула из прически и упала рыцарю на щеку. Он неловко дернул рукой, чтобы отвести ее в сторону, а вышло так – что погладил. И замер, пораженный собственной дерзостью, и плохо понимая, что вообще происходит, и как ему вести себя дальше. Тонкие пальцы хозяйки замка легли ему на плечо, нежно коснулись давнего шрама…
Дверь с грохотом распахнулась. В комнату, толкаясь и переругиваясь, ввалились Седрик и Хелена. Музыкант навесил на себя целых три котомки, из которых недвусмысленно торчали стеклянные горлышки. Девушка держала в руках ворох чистых повязок и пузырек с какой-то настойкой. Увидев весьма колоритную картину, незваные гости оторопели. Причем менестрель глупо захихикал, а Хелена залилась густым румянцем и опустила глаза.
- А мы тут…это…вам лекарства принесли, - Седрик никак не мог совладать с дурацким смехом. – А вам, выходит, уже полегчало, вроде.
Хелена незаметно двинула музыканта локтем вбок, тот булькнул и все-таки замолчал.
- Простите, ваша милость, мы, кажется, пришли не вовремя, - смущенно сказала она.
Мелисента выпрямилась, на губах ее появилась грустно-ироничная улыбка.
- Оставляю вас в надежных руках ваших друзей, сэр Бэйли, – ровным тоном произнесла она. – Думаю, они сумеют о вас позаботиться должным образом. Если вам понадобиться что-нибудь, Полли будет неподалеку. Доброй ночи, сэр Бэйли.
- Доброй ночи, - эхом отозвался рыцарь.
И поспешно добавил:
- Прошу вас, зовите меня Редмонд.
В его голосе прозвучала мольба и нечто большее, чем робкая попытка извинения. Мелисента заметила это и улыбнулась уже теплее.
- Тогда и вы зовите меня по имени. Горе и радость объединяют, а, значит, мы с вами уже не чужие друг другу.
С этими словами хозяйка замка покинула рыцаря. Хелена, все еще смущаясь и шепча извинения, принялась обрабатывать раны старого воина. Седрик довольно плюхнулся на стул и откупорил бутылку.
- Представляете, сэр Бэйли, я оказался прав. Эти трусливые болваны бежали отсюда сломя голову, позабыв весь свой скарб. Хелена, детка, не надо смотреть на меня так возмущенно. Вот наш лорд нисколько меня не осуждает. Потому что прекрасно знает – вещи, взятые у противника на поле боя, являются военными трофеями. А воровство тут вовсе ни при чем! Кстати, давайте выпьем за удачное окончание битвы. Мне кажется, это для вас гораздо полезнее, чем любые бинты и целительные мазилки.